Она вновь пожимает Майлзу плечи и смотрит на меня слегка расширенными глазами. Я вижу, что, как и большинство девушек на скачках, она одновременно красива и некрасива. Очевидно, деньги и многовековая власть придают блеск вполне заурядным чертам.

– Ты сестра Элеоноры, – выговаривает она, а затем глядит на Майлза, улыбается и похлопывает его по плечу. – Монтерс, ну ты гад. Флора в курсе?

Флора? Она, очевидно, имеет в виду принцессу Флору, сестру Себа, но какое дело Флоре до Майлза?

Рыжая хлопает глазами, глядя на меня, вновь переводит взгляд на Майлза и переступает с ноги на ногу, рискуя потерять равновесие.

– Йо-хо-хо, – говорит она.

Судя по всему, эта девица способна изъясняться только загадочным светским жаргоном. Ну или она пират.

– Себ с девушкой, конечно. С хорошенькой. В баре.

Майлз подмигивает ей – подмигивает! Мне не кажется? Затем он осторожно направляет меня в дальнюю часть комнаты.

– Леди Мелисса Дрейфус, она же Мисси, – негромко поясняет он, пока мы огибаем парня в розовой рубашке, который целуется с девушкой, выше его как минимум на голову. – Младшая дочь герцога Драммонда. Герцог пропал без вести лет десять назад, после того как попытался убить лакея. Конечно, вышел скандал. У Мисси есть дядя, который очень хочет, чтобы герцога объявили мертвым – тогда он получит титул… Дэйзи?

Я смотрю на него, продолжая вспоминать, каким милым он был, когда флиртовал с Мисси. Очень странно…

Потом я вникаю в то, что Майлз говорит, а главное, в то, что делает.

– Утка, – серьезным тоном произносит он, и я киваю.

– Несомненно. Убийство и исчезновение? Не просто утка, еще и жареная.

Майлз, явно довольный собой, продолжает двигаться вперед, а я следую за ним, пытаясь не отвлекаться. Столько дел сразу. Надо как-то уложить в голове тот факт, что он может быть очень милым, найти Изу и не втянуться случайно в оргию.

Это нелегко.

Но тут наконец толпа слегка редеет, и я вижу у задней стены стойку. Перед ней стоят…

О боже.

<p>Глава 22</p>

Если люди дружат так долго, как мы с Изабель – больше десяти лет, – они начинают неплохо читать друг у друга по лицу. Изабель прекрасно знает, когда на моем лице написано: «я смущена и сейчас усугублю ситуацию какой-нибудь дурацкой шуткой». Я знаю, когда лицо Изабель гласит: «я не вполне откровенна с тобой». И уж точно я знаю, когда она собирается надрать кому-нибудь зад. Потому что сто раз видела это выражение.

Именно оно сейчас на лице у Изы.

Я думала, мы обнаружим их мирно воркующими, и Изабель будет сиять от того, что принц одарил ее вниманием. Или, хуже всего, мы найдем их в объятиях друг друга.

Но, к моему огромному удивлению, они стоят у стойки, гневно глядя друг на друга, и Изабель орет, перекрикивая музыку:

– Ты знаешь, что ты полный козел?!

Себ, кажется, ошеломлен не меньше моего. Майлз замирает рядом со мной.

– Это… внезапно, – бормочет он.

– Прошу прощения? – переспрашивает Себ.

Он и Изабель настолько поглощены ссорой, что еще не заметили нас.

– Козел, – повторяет Изабель, ничуть не смутившись.

Плечи у нее расправлены, подбородок вздернут – о-о, это дурной знак.

– Ну или как называют у вас в Шотландии полных придурков?

– Это слово я знаю, – отвечает Себ, и удивление постепенно сменяется ледяным презрением, которое отлично умеет напускать на себя Элли. – Но не вполне понимаю, при чем тут я.

Прежде чем ситуация успевает выйти из-под контроля, я шагаю вперед, буквально таща за собой Майлза.

– Эй, вы двое, – говорю я так громко и бодро, что сама ежусь.

– А?

Себ и Иза слегка вздрагивают и смотрят на нас.

– Монтерс? – смущенно спрашивает Себ.

Майлз становится рядом и похлопывает его по плечу. Я, в свою очередь, приближаюсь к Изабель. Мы с Майлзом переглядываемся, вдруг поняв, что подкрепляем враждующие стороны.

В том-то, видимо, и проблема: даже наше присутствие не прекращает ссору.

– Я не шовинист, если ты это имеешь в виду, – говорит Себ, очевидно, продолжая прерванный разговор. – И у меня совершенно точно нет проблем с женщинами. Но Грегорстоун просто… такое место. Девушки… – он машет рукой и смотрит на потолок, словно там скрыт ответ, – отвлекали бы.

Майлз издает стон.

– Себ, – произносит он, – мы уже об этом говорили.

– Но я прав! – настаивает Себ, повернувшись к Майлзу. – Сам знаешь, что прав. И это не школа, а кошмар, Монтерс. Ты думаешь, нормальной девушке бы там понравилось?

– То есть в вашем жутком пансионе правда нет девочек? – спрашиваю я, и Майлз вновь встречается со мной взглядом.

Вид у него виноватый.

– Да, и из-за этого много спорят. Одни живут в двадцать первом веке и считают, что совместное обучение – не такая уж плохая идея. А другие…

– …думают головой, – договаривает Себ, слегка толкнув друга локтем. – Честное слово, это никак не связано с полом. Дело только в традиции. И безопасности.

Глаза Изабель буквально мечут молнии.

– А что, в вашей школе девочки не в безопасности? – Она изображает пальцами кавычки, прежде чем вновь скрестить руки на груди.

Себ так растерян, что мне его отчасти жаль; когда до принца доходит смысл слов Изабель, он приходит в настоящий ужас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Royals

Похожие книги