Услышав эти речи, Филипп расхохотался. Его настроение явно улучшилось. Впервые с момента их встречи лицо его выражало неподдельную радость.

– Пусть они вас примут за меня! Это прекрасно! Вы молоды, полны энергии. Пусть они подумают, что Король Нищих родился заново. Испанцы преследуют его, предпринимают все меры, чтобы уничтожить, а он всякий раз как феникс восстает и пепла, молодой и сильный. Так пойдите же в Дорсет, Кристофер, сделайте все, чтобы наши народы были дружны. Мы, голландцы, очень нуждаемся в этом.

Задор Филиппа был заразителен. Кит моментально проникся этой идеей. Конечно, им надо объединить усилия и выстоять против общего врага. Граф Уинфорд встал на колени перед Королем Нищих и взял его руку.

– Граф де Монморанси, вы подарили мне веру – Его голос слегка дрожал от нахлынувших чувств, но он не стеснялся этого. Впервые, с тех пор как Кристофер стал графом, он почувствовал, что идет к долгожданной цели. – Не знаю, достоин ли я вашего доверия, но принимаю это предложение. Я сохраню вашу тайну и, клянусь честью, все силы отдам борьбе за Англию и Голландию, за наши общие цели.

– И я, – прошептал Филипп, – я клянусь бороться за то же, пока у меня есть силы.

<p>Глава 8</p>

Прошло немало времени с того момента, как Кристофер Говард таинственно исчез в ночи, а Розалинда все еще сидела на камне, зачарованная неожиданной ночной встречей. Куда же он направился, этот загадочный граф Уинфорд? Вряд ли кто-нибудь без серьезной на то причины глубокой темной ночью выйдет на лодке в море. Девушка сгорала от волнения и любопытства.

Должно быть, он поплыл навстречу какому-нибудь кораблю. Ведь леди Мэри говорила, что Кристофер часто уходит из дома по ночам. Она, конечно же, полагает, что в этом замешана женщина. Однако это ошибка. Какие могут быть любовные приключения в самом центре Лалуортской бухты? И потом, эта маска…

«Наверное, он сейчас уже плывет по каналу», – с завистью подумала Роз. О, как бы она хотела сейчас быть вместе с ним!

Итак, Кристофер Говард выходит в море глубокой ночью, когда никто не может его остановить… Роз даже подпрыгнула на камне от осенившей ее идеи. Если бы она могла плавать в Антверпен, она бы самостоятельно наладила семейное дело! И не нужен Тренчард! Отцу вряд ли понравится эта идея – он скорее всего не согласится. Ну что ж… Роз все равно спросит его, просто для очистки совести. Но если даже отец не даст согласия, она все равно сделает по-своему. Выскользнет потихоньку ночью, когда все спят. Роз уже поступала так в Лондоне. Она даже поежилась от этой дерзкой мысли. Встав с камня, попыталась по положению луны определить время. Луна едва серебрилась сквозь облака. Боже, неужели она нашла выход?!

«Антверпен, – подумала она. – Я поплыву в Антверпен и спасу семью от разорения». Роз повеселела и вспомнила о поцелуе графа, таком страстном, что заставил ее на мгновение забыть обо всем на свете.

Розалинда наконец взяла себя в руки и пошла по тропинке вдоль утеса. Все мысли ее были о новом знакомом. Очень многое в Кристофере Говарде настораживало и даже пугало, например, его удивительная проницательность. Неужели он был прав и она действительно так напугана именно предстоящим замужеством? Это невероятно. В Джордже нет ничего такого, что бы могло ее испугать. Просто она не хочет выходить замуж. Она слишком независима, чтобы подчиняться кому-либо. А Тренчард, став мужем, не потерпит такой самостоятельности.

Вот граф Уинфорд совсем другой человек. Господи, ну почему она беспрестанно думает о Кристофере? Ведь он знатный вельможа и не может иметь ничего общего с девушкой ее круга. А кроме того, эти его любовные приключения. У Розалинды они вызывали досаду и даже гнев. Однако все это не имело ровным счетом никакого значения по сравнению с тайной, которой был окутан этот необыкновенный человек. Конечно, он чем-то пугал ее, но, с другой стороны, именно Кристофер всецело завладел ее вниманием. Еще ни одному мужчине не удавалось добиться этого. Что же могла означать его маска? Самые невероятные предположения одолевали девушку, она невольно повернула в противоположную сторону от дома и неожиданно для себя направилась в Лалуортскую бухту.

Спустя полчаса она добралась до места и остановилась, внимательно глядя вниз, на дно залива, покрытое буйной растительностью. Здесь было очень глубоко, и местные пираты облюбовали это место дл пристанища своих галеонов, возвратившихся с добычей из плавания. Отсюда они тайно переправляли в город награбленное добро. Сколько раз она с Марджери представляла себе эту картину!

– Проходите сюда.

Розалинда вздрогнула от неожиданности, услышав мягкий женский голос. Она различила очертания женской фигуры, появившейся из-за кустарника.

– Ждать лучше не здесь, – женщина взял Розалинду за руку и повлекла за собой. – Пойдемте присядем вместе с остальными.

Перейти на страницу:

Похожие книги