— Ну что же я искренне рад, что вы почтили меня своим присутствием.

— Знаешь, я, когда увидела тебя в первый раз, поняла что ты не тот, кем кажешься. А на счет благословения целого города, такого не было НИКОГДА. И боюсь, Лей это только начало, с приездом великих мира сего. Мы с супругом и дочерью прибыли помочь тебе пройти через это, так хочет бог Хранитель, это он мне посылает сны.

— Ваше сиятельство к вам пожаловал господин Арди, говорит, что вы ему нужны срочно.

— Извините меня, леди Милисия, Виктория, я на минутку выйду.

— Да, конечно, Лей.

Я вышел в прихожую. сидящий на кресле Арди встал и поклонился мне.

— Ваше сиятельство у нас случилось происшествие. Сегодня вечером уже перед закрытием ворот в город зашли три обычных человека. На глазах у солдат и прохожих они упали на мостовую и стали биться в агонии, а потом вспыхнули, и от них остались только кучки пепла.

— Может, это массовое самосожжение в протест чего-то?

— Нет, я предполагаю, что это были поклонники бога Арса, тайного культа набирающего сейчас силу.

— Так получается, что наш город накрыт защитой от темных?

— Да, Ваше сиятельство.

— Кстати, что ты собрал про этот культ?

— Очень мало информации, мои люди сейчас работают над этим.

— Хорошо. Это все?

— Да.

Я вернулся к двум очаровательным женщинам, в скорее подошел Верховный лорд. Мы проговорили еще часа три, обсудили некоторые нюансы. В частности, что управление домом берет на себя Мелисия, на тот срок пока она будет тут. У меня прямо камень с души упал.

Утро началось с того что в мой дом был похож на муравейник. В прихожей баронесса отчитывала за что-то Метью. По всему дому носились слуги, двигали мебель, мыли и чистили весь дом.

— Лей, вы долго спите, — с укором сказала Мелисия.

— Доброе утро, а что происходит?

— Ну, я на правах временной хозяйки решила немного привести в порядок весь дом.

— Вот Метью любезно согласился мне помочь, выделил людей.

— А сэр Вилстиун где сейчас? — спросил я.

— Он сейчас в мэрии решает вопросы связанные с приемом высоких гостей

— Ладно, я пойду к вашему супругу, а то прямо неудобно как-то: я отсыпаюсь, а он за меня работает.

— Господин бургграф, сначала завтрак, а потом дела, — приказным тоном сказала баронесса.

— Слушаюсь Вас, леди Милисия.

Мы быстро позавтракали, и, когда я выходил из дверей дома, столкнулся с Викторией.

— Доброе утро. И Вас леди Милисия заставила работать?

— Да, рано с утра подняла, и отправила к продавцу тканей, вот только возвращаюсь. А Вы куда, Лей?

— Я в мэрию, помогать вашему отцу. Работать, одним словом.

— Бургграфы не работают, а управляют, — важно сказала девушка.

До обеда время пролетело в хлопотах по всяким поручениям Верховного лорда. Уже в обед сэр Вилстиун устало откинулся на спинку кресла и посмотрел на меня.

— Вроде все предусмотрели, так что я предлагаю пойти пообедать, пока есть время, — сказал он. — Я просмотрел награды что ты собирался вручить отличившимся воинам, и скажу что это довольно необычный способ премирования.

Рассказал, как у меня на родине проходит награждение отличившихся воинов. Потом встал из кресла и подошел к окну. Горожане заканчивали последние приготовления, развешивали цветы, начищали до блеска центральную площадь. От созерцания работы других меня отвлек стук в дверь.

— Ваше сиятельство, слуги доставили обед сюда, и накрыли стол в соседней комнате, — с поклоном сказал секретарь.

— Сирвил сейчас мы будем, — сказал Верховный лорд, поднимаясь из-за стола.

<p>Глава двадцать девятая</p>

Кавалькада приближалась со стороны гор. Празднично одетые горожане обсыпали все прилегающие стены. От торжественной встречи я хотел откосить, но верховный лорд не терпящим возражения голосом попросил быть его правой рукой. Наконец, гости подъехали и остановились в трех шагах. Впереди на низкорослом коньке сидел король гномов. А рядом на белом коне с рогом посередине лба сидел молодой юноша. Его длинные белые волосы обрамляли точеные черты лица, сам он был худощавым. Я сначала подумал, что это сидит девушка, необычайно красивая, трогательная и притягательная.

— Ваше величество, Ваше высочество, разрешите приветствовать вас на нашей земле, — с поклоном сказал сэр Вилстиун. — Я верховный лорд Вольных баронств сэр Вилстиун Илимский. Рад видеть вас на моей земле.

— Вас почтили своим вниманием Король великого рода Амвирака, Арагон Брат Огня, — представил короля один из сопровождающих гномов.

— И принц Вечного леса Араиэль, — представил своего повелителя один из эльфов.

— Милости просим вас посетить наш город.

Мы посторонились, пропуская короля и принца вперед. Сами, запрыгнув на коней, тронулись следом за ними.

— Хорошая кобылка, она мне нравится, — внезапно раздалась в моей голове мысль Пегаса. И, кажется она на меня запала.

— Пегас, не буянь, — попросил я его.

— Извини, забыл экранировать свои мысли.

По обеим сторонам стояли празднично одетые жители города, они приветствовали важных гостей, и бросали цветы под ноги их лошадей.

— Я чувствую ЕГО, ты был прав, — внезапно я уловил шепот эльфа гному. — В этом городе все пропитано его милостивой силой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о драконе

Похожие книги