Я пыталась выразить словами чувства, переполнявшие меня, найти в них нечто большее, чем разочарование. Пыталась объяснить, что победа, как бы глупо это ни звучало, была для меня самой главной целью в жизни. И это не имело никакого отношения ни к Ли, ни к Каллиполису. Мне важно было доказать себе, что я этого достойна.

– Это было так замечательно… просто желать этого. Я и не догадывалась, что могу так сильно о чем-то мечтать. И верить, что добьюсь.

Добьюсь победы.

А теперь я поняла, каково это – желать чего-то всей душой и в конечном итоге остаться ни с чем. Я проглотила ком в горле, сдерживая слезы. Ли опустил голову.

– Но как бы там ни было, – добавила я, – возможно, это к лучшему. Ведь именно тебя все хотели видеть победителем.

Ли поморщился и провел ладонью по волосам. А затем вытащил из кармана письмо. Оно было смято, печать сорвана, но я сразу узнала его.

– Я вернулся… пока ты спала. И там написано совсем не то, о чем мы подумали.

Он протянул мне письмо. Я открыла его и прочитала одну-единственную фразу.

Антигона,

Покажи им, на что способна.

Миранда

Вот так я узнала, что и утешение может ранить.

Я и представить себе не могла, что мое разочарование может стать еще горше. Я читала слова ободрения и поддержки, я обрела то, за что боролась всю свою жизнь – в меня поверили другие люди, но было слишком поздно.

Сейчас мне больше всего хотелось свернуться калачиком, обхватив себя руками, и разрыдаться.

Ли смотрел в пол, обуреваемый стыдом и чувством вины, и хотя я знала, что он уйдет, если я попрошу, но понимала, что мы еще не все сказали друг другу. Поэтому я потерла глаза и, собрав волю в кулак, сказала то, что он хотел услышать. То, что мы оба должны были услышать и запомнить.

– Ты будешь на своем месте, Ли.

И мне стало легче.

Глаза Ли покраснели, когда он поднял голову и взглянул на меня.

Да, на своем месте. Этот мальчик, который стал молодым мужчиной и вот-вот должен был занять место лидера, который всегда был моим лучшим другом и самым храбрым человеком из всех, кого я знала.

И которому я буду верить до конца.

Мой голос дрожал, когда я добавила:

– И я почту за честь служить тебе как твоя Альтерна.

Прошлое осталось позади, впереди нас ждала война, и наш флот обрел боевое пламя.

И только это сейчас имело значение.

Когда Ли коснулся моей перевязанной руки, я не отдернула ее. На мгновение мы оба замерли, ощущая биение пульса в наших ладонях в тишине больничной палаты.

Ли заговорил первым. Его голос прозвучал едва слышно.

– Энни. Мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты…

– Донесла на Тиндейла. Я уже это сделала.

Ли удивленно взглянул на меня.

Мое сердце едва не выпрыгивало из груди, но я постаралась взять себя в руки и говорить спокойно.

– После того, что я услышала… я не была уверена точно, что все поняла правильно, но я знала… – Мои пальцы сжались в его ладони. – Я знала, что не хочу, чтобы ты разговаривал с ним. С… ними.

Это был мой выбор. Тиндейл, а не Ли.

И теперь я знала, что поступила правильно. «Мне больше нечего им сказать».

Он потер лоб и медленно выдохнул, осознавая, какой опасности избежал. Словно понимал, что я могла бы с такой же легкостью донести и на него.

– Я сделала донесение от своего имени, – продолжала я, – сообщила о том, что он выступает против запрета поэмы, так что… это никак не навредит тебе. Заседание Комитета по Перевоспитанию должно состояться через неделю.

На лице Ли вспыхнуло облегчение.

– Спасибо, – хрипло произнес он. – Я просто не мог…

– Я знаю.

А затем он глухо произнес:

– Скоро все будет очень плохо, Энни.

Я пыталась понять, говорит ли он о Каллиполисе или о себе. И, глядя на него, поняла, что он имеет в виду и то и другое. Теперь между Каллиполисом и Новым Питосом полыхало пламя драконов. Ли придется пожинать плоды своего решения.

Но я не могла придумать другого утешения, как просто одобрить этот выбор.

– Тогда нам крупно повезло, что наш флот обрел боевое пламя.

<p>12</p><p>Дворцовый день</p>Ли

Энни выписали из лазарета за несколько дней до Дворцового дня. После того как меня назначили командующим флотом, она стала командиром аврелианской эскадрильи, и я лично прикрепил почетный значок на ее форму. А на моей форме уже сверкал орден командующего флотом. Знак Первого Наездника – горн, окруженный переплетенными между собой золотыми и серебряными кругами, а знаком отличия командира эскадрильи был аврелианский дракон с распростертыми крыльями. Она приняла его с вежливой улыбкой, которая не могла скрыть ее разочарования и избавить меня от чувства вины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврелианский цикл

Похожие книги