— Я думаю, они достаточно хорошо справились, но сейчас мы должны сосредоточиться на других вещах, наш следующий гость здесь?

— Да, он пьет все дорогое вино, пока мы разговариваем, — ответила Мэри, слегка нахмурившись при мысли о человеке, которого ей сейчас нужно будет привести.

— Хорошо, будь добра, приведи его сюда, я думал, что он сделает хотя бы одну ставку, но вместо этого он весь аукцион держался в тени.

— Может быть, он просто боится союза, как и все остальные?

Мэри пожала плечами, направляясь к двери, чтобы пройти в вип-зал, где ждал следующий гость.

— Он не похож на этого типа, но я скоро сам в этом убежусь.

— Тогда ладно, но я бы не стала слишком доверять этому человеку.

— Я приму это к сведению, — ответил Артур, глядя на какие-то бумаги. Хотя вопрос с городским рунным кузнецом, вероятно, уже решен, он был лишь маленьким винтиком в механизме. Для того, чтобы молодой дворянин смог исполнить свои желания, ему нужно было больше власти, а денег, которые давал ему новый работник, было не так уж много, если только он не достигнет статуса третьего тира в ближайшие несколько лет.

— Третий тир, это было бы неплохо

Артур смотрел на экран своего статуса, думая о легендарной остановке третьего тира, через которую не многие могут пройти. Если его новый потенциальный последователь сможет достичь его, он сможет стать большим куском золота, но пока он был лишь человеком с некоторым потенциалом. Сможет ли он проявить себя в ближайшие годы, еще предстоит выяснить. Для его будущих планов ему нужно было еще много таких, как он.

— Лорд Артур, наш гость ждет, мне впустить его?

Размышляя о будущем, он услышал, как Мэри окликнула его из коридора снаружи. Дверь захлопнулась, так как её безнаказанно толкнули, служанка снаружи начала кричать, но человек, вошедший в кабинет лорда, не выглядел слишком извиняющимся.

— Хаха, успокойся, маленькая миссис.

Артур посмотрел на несколько внушительного вида мужчину, который был построен как кирпичный дом.

— Молодой господин, вы хотели меня видеть?

Мужчина проигнорировал служанку, которая собиралась схватить его за грубость.

— Все в порядке, Мэри.

Артур только покачал головой, после чего Мэри отступила от мужчины, которого считала грубияном. Вскоре она уже стояла рядом с ним, чувствуя себя неловко: мужчина перед ней был не тем, с кем она могла бы справиться, ведь он был третьего тира.

— Гильдмастер, я рад, что вы приняли мое приглашение, думаю, нам нужно обсудить пару вещей.

— Ты вернулся! Как все прошло?

— На удивление хорошо но почему ты все еще здесь в такой час?

— Лобелия заботится о детях, они тоже становятся старше, так что это уже не так сложно.

— Понятно.

Роланд вернулся в свой дом вместе с мешочком золотых монет. Это было больше всего, что он заработал за одну продажу, и будущее казалось светлым. Лорд по имени Артур как-то расхлебывал кашу, в которую он ввязался с профсоюзом, и ему оставалось только заниматься тем, в чем он был хорош, а именно ремеслом.

— Это замечательно, айфри дом подожди минутку, я принесу тебе что-нибудь поесть.

— Нет, все в порядке. Я не голоден, я просто хочу спать.

После стресса, накопившегося за месяцы работы над големом, а также времени, проведенного во время смены класса, Роланд просто устал. Ему удавалось держать себя в руках благодаря своим навыкам, но на самом деле он чувствовал себя так, словно мог проспать целую неделю.

— О ты хочешь лечь спать я тоже не против, только дай мне минутку.

Когда он упомянул о кровати, Элодия начала дико краснеть, но даже когда она была готова, он не был заинтересован в таком способе снятия стресса. Таким образом, ночь прошла без происшествий, и он отключился раньше, чем она успела вернуться. Утром его встретила несколько разочарованная подруга, а он не мог понять, в чем проблема.

— Спасибо

Роланд промолчал, так как не хотел как-то усилить гнев Элодии. Как всегда, они сидели вместе за столом, но на этот раз в основном молчали. Наконец, спустя мгновение, она все-таки нарушила его.

— Итак что ты собираешься делать теперь?

Вопрос был довольно прост, что он собирался делать? Голем был продан, и он мог взять деньги и вложить их либо в дом, либо в инструменты. Так как Артур решил большинство его проблем, он также мог перестать ходить на черный рынок. Хотя это было интересное место, обычные торговцы давали более выгодные предложения. Кроме того, он знал, что материалы, которые он получит, не будут спонсировать какой-нибудь теневой бизнес.

— Хороший вопрос Не уверен, я был так сосредоточен на големе, что не предусмотрел ничего наперед.

Роланд рассмеялся, откусывая от большой колбасы, на которую продолжал смотреть Агни. Чувствуя себя хорошо, он решил бросить своему волку недоеденную часть, которая была съедена почти в тот же момент, когда её подбросили в воздух.

— Вот как? Как насчет того, чтобы пройти тест на золотой ранг?

— Тест на авантюриста?

— Да, Арманд говорил за твоей спиной, что он намного лучше тебя, потому что теперь он выше тебя.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже