Я снял с пояса свою лампу, и та мгновенно вспыхнула бирюзовым пламенем, который оттеснил окутывающий меня туман. «Призраки» тут же обратили на меня свои взоры и принялись меня окружать. Я же, игнорируя их, направился ко дворцу Хель.
Моё рутинное мрачное шествие сквозь царство мертвецов в этот раз скрасилось постепенно разрастающейся компанией. Безмолвные «призраки» толпились вокруг меня, а их лица наполнялись надеждой не стать куда более реальной нежитью или же подкормкой для моей Богини. Вместе мы достигли порога дворца, но стоило мне его переступить, как моё тело вновь окутала тьма телепортационной магии.
— Что?.. — только успел произнести я, прежде чем меня выдернули из пространства.
От излишне быстро проведённой телепортации я испытал лёгкое головокружение, а глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к другому уровня освещения. Я очутился посреди ещё одного вытянутого каменного зала, который однозначно являлся частью дворца Хель, однако отличался хотя бы тем, что здесь я мог увидеть потолок. Это помещение было весьма просторным, но не в сравнении с тем, в котором я бывал раньше.
Пара рядов относительно толстых каменных колонн были увешаны факелами, которые распространяли по помещению холодный бирюзовый свет. В центре зала стоял очень длинный трапезный стол, уставленный самыми различными яствами.
Я увидел перед собой различные мясные блюда, экзотические овощи и фрукты, а также деликатесы, которые я вовсе не мог никак опознать. Вот только вся эта еда была оледеневшей настолько, что о неё наверняка можно было обломать зубы.
Я прошёлся вдоль многочисленных пустующих стульев из некоего тёмного дерева и провёл пальцами по их изысканной резьбе. Дойдя до самого конца стола, я увидел, что в его главе стоит пустующий трон из обычного льда. Ближайший к нему стул был отодвинут так, будто некто приглашал меня на него сесть, и я решил принять приглашение.
— Ну здравствуй, мой апостол, — раздался голос Богини совсем рядом со мной, и я обнаружил, что Хель уже сидит на ледяном троне.
— Здравствуй… моя Богиня, — ответил я, практически не растерявшись. — Ты ведь знаешь, что тебе необязательно каждый раз показывать мне новые… чудеса?
Несмотря на её маску хладнокровия, я хорошо знал, что Хель может быть обидчивой и раздражительной, а потому решил воздержаться от слова «фокусы».
— Эти залы не предоставляют мне должных развлечений, — равнодушным тоном произнесла Богиня. — Наши приветственные ритуалы помогают мне скрасить невыносимую скуку. И потом я не желаю давать аудиенции своему верховному жрецу вместе со всяким сбродом.
— Этот «сброд» может пополнить твою паству и послужить твоей воле, — заметил я.
— И он послужит. У него нет выбора.
Как всегда, Хель была холодна в своих суждениях не меньше, чем её домен. Богиня протянула руку к ближайшему блюду, и лежащей на нём фрукт, похожий на яблоко, взмыл в воздух, а затем прилетел в её мёртвую ладонь. Затем Хель вонзила свою гнилую часть зубов в плод и принялась пережёвывать его с пронзительным похрустыванием льда.
— Я пришёл попросить о помощи, — сказал я, стараясь смотреть на стол и не наблюдать за этой трапезой.
— Ну разумеется, — произнесла Хель, оторвавшись от оледенелого фрукта. — С иной целью ты и не приходишь.
— Это… не совсем так.
Хель вновь вкусила плод, молча наблюдая за мной своим единственным серым глазом. Похоже, лучше просто перейти сразу к делу.
— Нечто произошло со мной, и теперь я не могу использовать свою магию как прежде, — сказал я.
— Ты пропустил через себя куда более мощную энергию, чем твоё тело может переварить, и твои магические каналы выгорели, — произнесла Богиня холодным тоном врача, озвучивающего пациенту диагноз. — На восстановление уйдёт пара месяцев.
— Но ты ведь знаешь, что я не могу обходиться без магии пару месяцев!
— Знаю. Ты пришёл сюда не с пустыми руками?
Я нахмурился, а затем поспешно достал бездонную сумку и принялся извлекать из неё книги, которые собрал Камос. Изучить их мне пока не довелось, но так как подчинённый Эрдема выбирал только по обложкам, там могло оказаться и что-нибудь, что способно заинтересовать Хель. В теории…
— Посмотрим, что у меня есть… — произнёс я, разглядывая книги. — «Шесть главных принципов арканомеханики»… «Магия демонов: анализ и методы противодействия»… «Алхимическая энциклопедия Маргаута, том номер восемьдесят четыре»…
Хель в нетерпении начала постукивать ногтем по столешнице. Я прекратил читать названия книг вслух и принялся судорожно искать хоть что-нибудь, что должно ей понравиться. Ничего удивительного, что собранная в мастерской литература оказалась сугубо технической, но хоть что-то художественное в ней могло заваляться же!
— «Народные сказки народов Камирана», — наконец произнёс я название единственной книги, не напичканной схемами, формулами, а также научными или оккультными изысканиями.