Молоти́ло – (зд.) приспособление для ручной молотьбы; цеп.

Мост – (зд.) деревянный пол в избе; сени.

Наросное перо – наростное перо, хвостовой плавник рыбы.

Нáуз – ладанка, талисман от сглаза.

Нелегченый, нелегчёный (конь) – некастрированный конь.

Нóвина (нови́на, новинá) – расчищенное место под пашню; хлеб нового урожая; узкий.

Номокану́нец – номоканон, кормчая книга, свод церковных законов (худой номоканунец – искаженный номоканон).

Обая́нник – красноречивый человек; колдун.

Обáять – оговорить, сглазить; очаровать, околдовать.

Ови́н – постройка, которая может включать помещения для сушки снопов и для молотьбы.

Óжиг, ожии́г – палка, которой шевелят огонь в теплине камина, кочерга.

Окрути́ть – одеть, нарядить; одеть к венцу; снарядить, снабдить; обмануть.

Отвóд – (зд.) ворота в ограде села; полевая изгородь.

Отнóс – (зд.) вещь или съестное, положенные где-либо для избавления от порчи, болезни, несчастий.

Пáзуха ови́на – отверстие для подачи снопов; для подачи жара снизу; часть овина от отверстия (лаза) до стены.

Пáхтать, пóхтать – взбивать.

Первáк – (зд.) первый рой пчел.

Передний у́гол – красный угол в избе, где находятся иконы.

Перемёт – поперечная балка, соединяющая стропила или столбы; насест для кур; рыболовная снасть; силок.

Печнóй столб – столб у свободного угла русской печи, на котором крепятся два бруса-воронца.

Пóветь, поветь, пóветка – сарай; хлев; навес, крыша над двором; крытый двор.

Погóст – кладбище; сельский приход.

Подови́н – нижняя часть овина (яма под сушилом, где разводится огонь).

Поезжáне – гости на свадьбе; участники свадебного поезда.

Покру́ченик – рабочий на промысле, обычно из доли, пая промысла, на хозяйском содержании.

Полдензи – полдёньги, или полдёньга, полушка. Деньга – серебряная монета, с XVIII в. могла быть медной; 200 монет (чеканенных из гривны серебра) составляли московский рубль.

Полóк – доска или прилавок (стол, ларь), приделанный на ребро к стене.

Поперешный – (зд.) поперечный человек, противник, спорщик; человек, наделенный недобрым колдовским влиянием, идущий и поступающий наперекор.

Пóртно, портнó – узкий грубый холст.

Портянá скатёрка – скатерть из грубой ткани, холста (порт – посконная, из конопляных волокон, пеньковая и льняная грубая пряжа).

Посиделка, посиделки – сборища крестьянской молодежи по осенним и зимним вечерам.

Прáвить – (зд.) прямить, исправлять; лечить.

Призóр – порча от дурного глаза (опризорить – сглазить).

При́кос – порча.

Припечек – место перед печью, перед топкой; лежанка при печи; опечье, основа печи, подпечье.

Присучи́ть – впутать, втянуть; присушить, притомить; приворожить; навести сухоту.

При́чища – причина (болезни); порча; притка; неприятный случай, беда.

Причуженье – привидение; обман чувств.

Разговеться – впервые после поста поесть скоромного.

Ри́га – сарай для сушки снопов и молотьбы.

Рóсстань – пересечение дорог, перекресток (где разлучаются, расстаются).

Рунцó – овечья шерсть.

Сергáч – тот, кто водит медведя.

Сму́рый кафтáн – кафтан темного цвета из некрашеного сукна, из мешаной темной шерсти.

Снохá – жена сына; невестка; жена деверя.

Споринá – рост, изобилие, прибыль, удача.

Становóй уря́дник – нижний чин в полиции, подчиненный становому приставу (стан – полицейская территориальная единица, на которые делились уезды).

Страстнáя свечá – свеча, горевшая во время чтения 12 Евангелий на Пасху.

Су́тнее окнó – окно у переднего (красного) угла или у печного угла.

Суши́ло – часть овина; высокие жерди с решетником, где сушатся снопы.

Теплина – огонь в овине, овинной яме или печи.

Ти́тешный – грудной.

Тонскáя избá – жилое помещение на тоне.

Тоня́ – место, где ловят рыбу; рыбная ловля.

Тóрос – (зд.) зимний промысел зверя.

Тупи́ца – тупой нож или скобель для скорняжных работ.

Тын – деревянный сплошной забор, частокол.

Херуви́мская – херувимская песнь, исполняемая во время обедни при торжественном начале литургии верных, когда открываются Царские врата.

Чернобы́льник – быльняк, будильник, крупный вид полыни.

Чёрный му́рин – негр, мавр.

Чесáло – гребень.

Шамшу́ра – женский головной убор.

Шáнежка, шáнечка – род ватрушки, сочня или простой лепешки.

Шестóк – площадка перед устьем русской печи.

Шлапатáть – шлепать, шуметь.

<p>Список литературы</p>

А-мов, 1884 – А-мов. Народное поверье о священнической трости // Руководство для сельских пастырей. 1884. № 21. С. 135–137.

А. М., 1859 – А. М. О предрассудках в Нижегородской губернии // Русский педагогический вестник. 1859. № 3/4. С. 36–60.

Ав-ский, 1861 – Ав-ский. Несколько слов о веровании в колдовство в Воронежской губернии // Воронежские губернские ведомости. 1861. № 31. С. 427–432.

Авдеева, 1841 – Авдеева К. А. Русское житье-бытье // Русский вестник. 1841. № 9. С. 544–566.

Авдеева, 1842 – Авдеева Е. А. Записки о старом и новом русском быте. СПб., 1842.

Аверинцев, 1982 – Аверинцев С. С. Вода // Мифы народов мира: В 2 т. 2-е изд. М., 1982. Т. 2. С. 598–604.

Адоньева, Овчинникова, 1993 – Адоньева С. Б., Овчинникова О. А. Традиционная русская магия в записях конца ХХ века. СПб., 1993.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый культурный код

Похожие книги