Там и тогда сложился культ единственно великого умирающего и обязательно воскресающего бога, бога-Солнца, бога-Сурьи, бога, дарящего и поддерживающего ЖИЗНЬ на земле, а также и культ огня, бога-Огня, оберегавшего жизнь человека, освещавшего и согревавшего его убежище, огня — этой части солнца на земле. Вот и сохранились в Ведах гимны, посвященные этим двум великим богам, воспевающие их и порознь и вместе, гимны, развившиеся из первопредставлений древнейших наших общих предков, прародителей всех племен так называемой северной расы. Страстное, напряженное ожидание солнца в дни «вечной» северной ночи и обожание огня, поддерживавшего в человеке веру в возрождение солнца, дошли до времен таяния последнего ледника, продолжало развиваться в гимнах веков всего периода голоцена (напомним, что и мы с вами живем сейчас в период голоцена) вплоть до наших дней. Не будем здесь останавливаться на широко известных сказках и песнях славян, посвященных солнцу, но приведем несколько примеров из гимнов Ригведы, говорящих о том величайшем празднике приполярных небес, которым означалось воскресение Солнца; до начала цитирования следует отметить очень важное обстоятельство — в гимнах Ригведы имя Сурьи встречается редко, и бога-Солнце воспевают под разными другими наименованиями и часто в строфах, посвященных и другим богам. Но Индра — освободитель солнца, и Агни — земное солнце — прославляются в бесчисленном количестве гимнов. И множество прославительных строф посвящено утренним созвездиям и заре, безотказных вестников, провозглашающих праздник наступающего дня, «вечного» дня солнца.

Нам необходимо здесь указать, что в опубликованных на русском языке переводах Ригведы имя бога солнца приводится как Савитар, что не соответствует истинному звучанию и написанию этого имени. Наши переводчики заимствовали его из переводов и переложений Ригведы на западноевропейские языки. В Ригведе именем Савитрь (в английской транскрипции — Савитри) определяется сама сила солнца, его животворность, его свет, и часто так в гимнах называют солнце перед восходом, когда оно побеждает мрак.

Само же светило обычно именуется в гимнах Сурья. Приводя здесь отрывки из гимнов в опубликованных Т. Елизаренковой вариантах, я сохраняю принятое на Западе написание имени как Савитар.

Вверх вознес этот бог СавитарЗолотой (свой) образ, который укрепил на небе…Далеко и широко развертывая(свой) образ,Вызывая к жизни для мужей пищу…(VII, 38).Он поднялся на подъемы неба и земли,Он успокоил любую летающую нежить.Хорошее сегодня, Савитар, и хорошее завтра,День за днем хорошее нам создавай(VI, 71).Он сделал видным небосвод, Савитарпревосходный,Он направляет (свой путь) вследза выходом Ушас…И ты правишь силой вызывать к жизни —ты один…И ты царствуешь над этим всеммирозданием…(V, 81).Пусть он восходит, побудитель людей,Великий развевающийся флаг Сурьи…Ярко сверкая на лона утренних зорь,Он восходит, бурно приветствуемый певцами…Золотое украшение неба, далекоглядящий (бог) восходит,(Тот), чья цель далеко, пересекающий (мир), сверкающий…(VII, 63).Вселенная была проглочена, сокрыта мраком,Солнце явилось взорам, когда родился Агни…Когда же достойные жертв богипоместилиЕго на небо, Сурью, сына Адити…Только тогда все существа прозрели…(X, 88).Способность видеть (пусть) даст нам богСавитар…Способность видеть, чтобы мыразличали для себя!Мы хотим глядеть на этот мири разглядывать его!(X, 158).Сверкающий во все стороны, мощносверкающий Сурья, чтоб было видно,Широко распространил (свою) мощь, (свою) непобедимую силу(X, 170).
Перейти на страницу:

Все книги серии Славянский мир

Похожие книги