- Я думаю о своих детях, вот и все! Как же можно этого не понимать?! Я хочу, чтобы они вернулись ко мне и как можно скорее! Если уж тебе обязательно нужно беспокоиться, побеспокойся о них!
- Вот в чем дело! - Хью, кажется, и впрямь не догадался об этом раньше. - Не волнуйся: однажды я уже привез тебе сыновей, привезу и сейчас.
Поймав лошадь, Хью быстро оседлал ее. Он был уже на полпути к воротам, когда его догнал Ричард. Обменявшись с ним несколькими фразами, Хью выехал из замка один.
Ричард, спешившись, подошел к Эдлин и с хмурым видом встал рядом.
- Он сказал, что сам привезет детей.
- Да поможет ему Господь! - внятно произнесла Эдлин.
- Я тоже хотел поехать на поиски.
- Не думаю, что это было бы правильно, - ответила она осторожно.
- Хью того же мнения. Наверное, лучше называть его теперь лордом Роксфордом, как вы думаете? Он сказал, что мне надо бы остаться, иначе между нашими людьми неминуемо начнется потасовка. - Ричард покачался с носка на пятку. - И он совершенно прав, черт возьми! Я об этом не подумал.
Если бы не терзавшая душу тревога, Эдлин, конечно, рассмеялась бы, таким нелепым показалось ей совершенно мальчишеское соперничество двух взрослых мужчин.
- Он из тех, кто всегда и во всем прав, - добавил Ричард. - Как вы его выносите?
Жене не следовало в разговоре с посторонним дурно отзываться о муже, поэтому Эдлин просто промолчала, удивляясь про себя проницательности рыцаря. Вот кто действительно читал ее мысли!
- Меня все время так и подмывает сбить с него спесь, - раздраженно бросил Ричард.
- Тогда понятно, почему вы решили нас отпустить, - сказала Эдлин. - Как все просто! Значит, на самом деле сказание о Фальке вовсе не произвело на вас впечатления, вы хорошо нас разыграли, чтобы внушить Хью, будто своей свободой он обязан мне?
- Не совсем так. История действительно тронула мое сердце. Но ведь, тут Ричард вдруг подмигнул, - это маленькое приключение заставит его быть благодарным, не так ли?
- Блестящий образец мужской логики! - вздохнула Эдлин. - Вы и впрямь так думаете?
Ричард смущенно опустил глаза и уставился на носки своих сапог.
- Ладно, хватит об этом! - Эдлин попыталась избавить его от объяснений.
- Ваш муж - справедливый человек, - снова подняв на нее глаза, решительно заговорил Ричард из Уилтшира. - Мысль о том, что своей свободой он обязан жене, возможно, вызывает у него досаду, но он никогда не опустится до того, чтобы вымещать на вас зло. Он будет платить добром за добро, вот увидите. Он обязательно разыщет ваших сыновей.
- Я знаю, - проговорила Эдлин тихо.
Томясь ожиданием, она спустилась во двор к суетившимся среди разбросанного добра людям и принялась распоряжаться упаковкой и укладкой, чтобы чем-нибудь занять себя. По приказу Ричарда разбойники вернули наиболее значительное имущество - лошадей, седла, палатки, оружие, но многие мелочи пропали навсегда.
Укладывая вещи в повозку мужа, она услышала голос Хью - он въезжал в замок по подвесному мосту. За его спиной маячила только одна детская фигурка. Кто?! Побросав пожитки, Эдлин стремглав ринулась ему навстречу. Позади Хью, вцепившись в его пояс, скорчился Уинкин. Когда она поняла, что муж не привез ни Аллена, ни Паркена, ее сердце сжалось от ужасных предчувствий; заметив побелевшее лицо пажа, она испугалась еще больше.
- С твоими мальчиками все в порядке, - громко закричал Хью еще на скаку, - они с людьми Ричарда!
- Слава Богу! - Эдлин со всхлипом перевела дыхание. Никогда еще она не произносила этих слов с такой истовостью.
По тому, как паж кривился, бережно придерживая руку на колене, Эдлин поняла, что его мучает боль.
- Что с ним?
- Сломал ключицу, свалившись с дерева, - ответил Хью. - Они втроем и впрямь готовились к штурму замка, и Уинкин отправился разведать местность.
Подошедший Ричард, посмеиваясь, послал за носилками. Когда приказание исполнили, Эдлин от души одобрила приспособление, придуманное разбойниками. Точно такое же - одеяло, натянутое между двумя палками, - применяли в монастырской больнице монахини.
- При нашем ремесле ранение - дело обычное, а раненых приходится часто перетаскивать с места на место, поэтому без носилок никак не обойтись, пояснил Ричард.
- Помогите мне снять его с лошади, - попросила Эдлин, и двое мужчин бережно опустили Уинкина на носилки.
Попросив Хью и Ричарда придержать мальчика, Эдлин осмотрела его и быстро поставила на место сломанную кость, закрепив перелом с помощью повязок. Уинкин вскрикнул от боли, но через мгновение страдальческая гримаса исчезла с его лица.
- Уже не болит! - удивленно сказал он.
- Еще бы, - сказала Эдлин. Она наложила на больное место листья посконника, обладавшие сильным обезболивающим действием, и тугую повязку, чтобы зафиксировать руку. - Но сегодня вечером тебе лучше отдохнуть.
- Разумеется, пусть отдохнет, - согласился, хотя и без удовольствия, Хью. - Мы вынуждены остаться здесь до утра.
- Можно и дольше, я буду только рад, - сказал Ричард вполне радушно, а главное - воздержавшись от привычной усмешки, за что Эдлин была ему особенно благодарна.