— Кто из нас еще старый? — отшутился японец. — Я младше тебя, не забывай, — он пригрозил подростку пальцем, но после его улыбка слегка померкла. — На самом деле, не очень. Мне уже пятый десяток. Я старею, не то, что ты. Да и этот дурацкий протез. Надо придумать что-то новое, да руки никак не доходят. — Раздражение в голосе мужчины немного смутило охотницу. — Алиса, у меня появляются странные мысли. Мне начинает казаться, что было бы лучше, если бы ты не спасала меня тогда. Если бы ты дала мне умереть, я бы не рисковал закончить век немощным безногим стариком, который до усрачки боится собак. — Голос оружейника звучал хрипло, неровно, словно тому было очень тяжело говорить. Но даже это не могло унять в нем того весельчака, что вечно пускал глупые шуточки по поводу и без. Алиса еще никогда не видела его таким серьезным и обреченным. Даже при первой встрече он умудрялся шутить, истекая кровью и рассматривая окровавленную кость, где прежде была нога. Теперь перед ней словно другой человек стоял. Это напугало подростка

— О чем ты? Я не могла дать тебе умереть. Я ведь Алиса, — попыталась поддержать его девушка, но вдруг заявила. — Но порой я и сама себя виню в том, что не пришла раньше. Если бы не перепутала тогда станции… Знаешь, общественный транспорт всегда был для меня проблемой. Даже сейчас я все еще не в состоянии успевать за временем, хотя вы мне в этом очень помогаете. Но знаешь, я часто об этом думаю… Если бы пришла вовремя, эти оборотни бы не напали на тебя. Ты бы сейчас жил нормальной жизнью, как и все, кого мне удалось спасти прежде. Жена, дети, друзья, а не вот это вот все. — Алиса обвела быстрым взглядом забитую оружием комнату, в которой правил человек без прошлого и будущего, живущий одним днем и стремящийся прожить этот день, не жалея ни о чем. Алиса всегда принимала все на свой счет, каждую ошибку, которую ей довелось совершить, она не забывала.

— Я бы загнулся от передоза в какой-нибудь подворотне еще лет пять назад. Тебе ли этого не знать, — усмехнулся японец, опровергая все представления подростка о его бедующем. — Ладно, хватит сопли распускать, — решил сам успокоить себя и Алису японец, вновь улыбаясь своей искрометной улыбкой. Он решил на время оставить свои переживания и не грузить охотницу перед ответственным и опасным заданием. — Пора мочить уродов. Вот, мое новое дитя. — Он протянул девушке новую игрушку. — Универсальное оружие. И в зависимости от того, кто тебя там ждет, выбираешь режимы. — Объясняя принцип работы, японец вертел в руках переделанный под свою специальность автомат Калашникова, который он наиболее часто использовал для различных модификаций, поскольку он был прост в конструкции и довольно легок в использовании. Да и знаний об этом оружии ему хватало, чтобы экспериментировать без вреда здоровью.

Алиса закинула все необходимое в свой старый рюкзак цвета хаки и пошла к выходу из убежища быстрым шагом, за которым скрывалась тревога из-за незваного гостя. Мамото решил ее проводить, жутко скрепя при каждом шаге протезом. Он сильно прихрамывал, словно стараясь сильно не наступать на металлический предмет, но скрип от этого не пропадал, а становился лишь громче.

— Если умрешь, эти двое доведут меня до психушки, — пригрозил оружейник перед тем, как запереть дверь. — Или я сам туда сдамся. Они меня в гроб сведут со своими разборками, случись что. Или убьют. Сончже точно попытается. А я ведь слишком стар для того, чтобы дать ему отпор. У меня и так седина появляется из-за их постоянных ссор. Это с тобой они милые и пушистые. Поверь, даже дьявол не так пугает, как их драки. А мне их разнимать приходится или в оружейной запираться, чтобы они друг друга в гневе не пристрелили. Так что не смей помирать. Впрочем, о чем я. Ты и смерть вещи несовместимы, — словно болтая сам с собой продолжал ворчать японец, нервно почесывая щетину на щеке.

Алиса лишь рассмеялась над ворчанием друга, отчасти понимая его состояние, и пошла прочь на встречу с тем, кого совсем не ожидала встретить в этом мире.

<p>Новый гость из старого времени</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги