— Не представите нам вашу спутницу, агент Зорин? — обратилась одна из женщин к Алеку. Увидев взгляд женщины, я от неожиданности отшатнулась, с размаху впечатавшись в широкую грудь своего рыцаря. Глаза женщины были странными… Зрачок не обычного чёрного цвета, а скорее напоминал расплавленную ртуть. Кроме того, время от времени серебристо-серый зрачок расширялся и заполнял не только радужку, но и всё глазное яблоко, что делало незнакомку… жуткой.
— Простите, многоуважаемый посланник Этолля, — почтительно ответил агент. — Это нарушит протокол, но на официальном приёме вы сможете познакомиться.
— Я думала, что вы не из тех, кто соблюдает протокол, Зорин, — язвительно ответила посланник. Агент благоразумно промолчал.
— Посланник Этолля? — спросила я, едва женщины покинули лифт на одном из этажей.
— Этолль — планета, с которой Земля сейчас ведёт переговоры о сотрудничестве. По правде говоря, не уверен, что они станут нашими друзьями надолго. Довольно надменный народ, считающий людей дикарями.
— Почему же?
— Они стоят на более высокой ступени эволюции, живут почти тысячу лет, справились с болезнями… в общем, тебе потом расскажут на занятиях по инопланетным формам жизни. Терпеть их не могу. Со звероподобными расами у человечества явно больше общего. В хорошем смысле, — поспешно добавил Алек, увидев выражение моего лица.
— Посланник Этолля превосходно говорит по-русски, — заметила я. — Без акцента, как так? У доктора Т’хэар пробивались какие-то чужеродные звуки.
— Мозг этоллийцев работает по-другому. Освоить новый язык для них — дело нескольких часов.
— Круто, — ответила я, вспоминая собственные мучения над учебником английского в школе и как однажды рыдала, пытаясь перевести ужасно сложный текст.
Наконец лифт доставил нас на верхний этаж, где, как объяснил Зорин, располагались кабинеты членов Совета и большой зал совещаний. Мы прошли мимо девяти просторных помещений, разделённых лишь прозрачной стеной плексигласа.
— Неужели члены Совета работают в такой обстановке? — поинтересовалась, кивнув в сторону кабинетов.
— Ты о чём?
— Ну… такие высокопоставленные люди работают с прозрачными перегородками — постоянно видя друг друга.
— У членов Совета БРИЗ не может быть секретов друг от друга, — усмехнулся Алек.
Он приложил запястье к сенсорной панели и створки двойной двери разъехались в стороны, пропуская нас в зал совещаний.
В зале обнаружилось всего трое членов Совета, но и этих мне хватило, чтобы лишиться дара речи. Не каждый день встречаешь сильных мира сего. Музыкант, Секретарь и Президент. Президент мать его! Лучше даже мысленно не называть какой страны, Алек предупреждал.
Музыкант оказался женщиной. Величайшей женщиной современности, так ладно, Кристина, успокойся. Вдох и выдох. Вдох и выдох.
— Great honor to meet you, lady Venus, — с улыбкой произнёс Секретарь, седовласый мужчина в костюме и очках. Я беспомощно оглянулась на Алека. Английский помнила очень и очень средне. Первую фразу поняла, но вряд ли смогу ответить достойно.
— Алек, мне тоже очень приятно познакомиться с такими влиятельными людьми, но я не смогу выдавить из себя ни слова в ответ!
— Простите, господин Секретарь, — заговорил Алек по-английски. — Леди Венера не уверена в своих языковых знаниях.
Секретарь нажал на кнопку сенсорной панели, встроенной в стол совещаний, и что-то сказал. Через минуту вошла миловидная девушка, очевидно, секретарша, которая закрепила у меня на ухе наушник, а к кофточке прицепила булавку с беспроводным микрофоном.
— Леди Венера, теперь вы меня понимаете? — услышала я у себя в ухе мужской голос, который перевёл вопрос Секретаря на русский язык.
— Теперь понимаю, — произнесла я, и Секретарь кивнул в ответ. Похоже моя фраза также была переведена.
— Автоматический переводчик, — пояснил Алек. — Присаживайся.
Поначалу разговор с членами Совета носил совершенно обыденный характер. Они расспрашивали меня о самочувствии, том, как я воспринимаю новую реальность, не требуется ли мне психологическая помощь. Затем пересказывали всё то, что я уже успела узнать от капитана Райана и агента Зорина. В итоге, Алека попросили выйти. Я тут же напряглась. Заданный вопрос вполне оправдал не самые приятные ожидания.
— Леди Венера, мы обязаны спросить: устраивает ли вас Александр Зорин в качестве начальника охраны? Рыцарь Хранителя — почётное звание, требующее от носителя многого. Как вам кажется, он справляется?
— Возможно, я не в полной мере понимаю обязанности рыцарей, — осторожно произнесла я. — Однако пока Александр Зорин вполне меня устраивает.
Члены Совета переглянулись.
— Леди Венера, простите за возможное нарушение границ, но мы должны уведомить вас, что личные отношения между Хранителем и его Рыцарем — недопустимы.
— Понимаю.
— В случае нарушения данного запрета, Рыцарь несёт наказание.
Внезапно стало трудно дышать.
— Какое именно наказание?
— Лишается звания Рыцаря и отправляется обеспечивать охрану дипломатической миссии Земли в другие галактики.