Ждать её пришлось долго — минут двадцать, не меньше. Я постоянно боролась с предательской дрожью в руках, которая появилась из-за сильного волнения за подругу, и повторяла про себя «Всё хорошо... им запретят участвовать, кубок зажгут снова, ну или что-нибудь другое придумают...»

Дафна вышла с лицом, напоминавшее землистый цвет. Она прислонилась к стене, зажмурив глаза, и прошептала мне обманчиво спокойным голосом:

— Я буду участвовать в Турнире. Мы с Поттером будем участвовать в этом безумии...

* * *

Всю следующую неделю нас с Дафной сопровождали одинаковые чувства, нарастающие с каждым днём: растерянность, шок, и всё больше — паника, потому что бороться придётся с неизвестностью, а соревноваться — с двумя сильными соперниками из других школ, уже семикурсниками (Поттер, конечно, не в счёт). Дафна пыталась казаться невозмутимой, но даже у неё сейчас это слабо получалось. Она явно нервничала.

После того, как в ту памятную ночь мы вместе вернулись в гостиную Слизерина, однофакультетники устроили целую вечеринку, посвящённую тому, что один из слизеринцев стал чемпионом Хогвартса. Даже Панси Паркинсон, холодно относившаяся к Дафне, в порыве чувств показала ей два больших пальца и прокричала:

— Ты просто обязана поставить Поттера на место, Ледышка!

Астория же почти никак не среагировала на то, что её сестра стала участницей Турнира. Меня возмутили её слова, когда она равнодушно пожала плечами:

— Но ведь сейчас состязания больше не опасны. Стало быть, Дафне ничего не угрожает.

И она снова уткнулась в учебник. Я едва сдержалась от замечания, зная, что моей подруге не понравится, если я поставлю на место её сестру. Дамблдор вовсе не говорил, что турниры стали безопасны. Он просто заметил, что он и судья попытаются избежать при создании испытаний смертельных ситуаций.

— Как ты ухитрилась подкинуть имя, Дафна? — изумлённо воскликнул Малфой, протягивая мне сливочное пиво. Перемирие, или никакой ссоры и не было? Я увернулась от бокала, побежав за Дафной.

Никто, кроме меня, не верил, что Гринграсс не кидала своё имя в кубок. Впервые Дафна столкнулась с полным непониманием на своём факультете.

* * *

Между тем, первое испытание турнира неуклонно приближалось. Дафна с каждым днём становилась всё угрюмее.

— Ты справишься. Я думаю, учитывая ваш с Поттером возраст, испытания сделают попроще, — сказала я ей в день, когда до первого задания оставалась всего неделя.

Судя по тому, как Дафна смотрела третью минуту в свой холодный омлет, оптимистичности ей моя фраза не прибавила.

— У вас сейчас заклинания? — спросила я её, всё ещё не теряя надежды разговорить подругу. Та молча кивнула, одним глотком осушив стакан с тыквенным соком. — Пойдём, у меня каббалистика, как раз по пути.

Едва мы поднялись на коридор четвёртого этажа, как изумрудно-зелёная сумка Дафны лопнула по швам. Груда учебников перемешалась с лужей чернил.

— Мерлиновы трусы, — выругалась Дафна, со злостью смотря на пол. — Иди, Рыжая, опоздаешь ещё.

Я помогла ей кое-что собрать и, решив отправиться на урок, прошла пару метров в сторону кабинета каббалистики, но тут же услышала шёпот. Я повернула голову, и увидела, как к моей подруге подошёл... Поттер.

Сколдовав простенькое заклинание, позволяющее делать для себя громче чужой голос, я притаилась у стены, слушая, о чём они говорят.

— Гринграсс, в первом туре будут драконы, — быстро, шёпотом произнес Поттер.

— Что? — растерянно переспросила Дафна, всё ещё держа то, что осталось от сумки, в руках.

— Драконы, — повторил Поттер и почти скороговоркой прибавил. — Их четыре. По штуке на каждого. Нам надо будет пройти мимо них.

Дафна расхохоталась.

— Я, конечно, догадывалась, что Гриффиндор будет строить козни Слизерину и здесь... но Поттер, ты настолько наивный, что думаешь, что я тебе поверю в чушь насчёт драконов? И вообще, ты кое-что не просчитал: никто из чемпионов не знает, что подготовлено им на первый тур.

— Я видел их, Гринграсс, поверь мне, — с ноткой раздражения повторил Поттер.

— Допустим даже так. Но как ты узнал? Это ведь не положено, — скептически протянула Дафна.

— Неважно. — Голос Гарри стал ещё рассерженнее. — Знаю не только я, но и Флер с Крамом. Впрочем, если не хочешь, не верь.

Дафна гордо выпрямилась, в её руках были чернильницы, перья, книги. Через плечо висела рваная сумка. Она прищурила глаза и подняла брови:

— Почему тогда ты рассказал это мне?

Я стояла не так близко от двух чемпионов Хогвартса, но заметила, как недоуменно Поттер уставился на Дафну.

— Но это же справедливо. Теперь мы все в равных условиях.

— Ах, ну да, гриффиндорцы всегда стремятся к справедливости, только для меня это почему-то чует обманом. Я пойду на урок, — не менее раздражённо, чем Поттер, сказала Дафна, и быстро зашла в класс заклинаний, закрыв за собой дверь.

Я ещё несколько секунд наблюдала за тем, как Поттер со злостью и с непонятной горечью смотрел на дверь закрывшегося класса, а потом быстро пошёл по коридору в противоположную от меня сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги