...Эрика открыла глаза и слабо вскрикнула от удивления. Она лежала в небольшом полутемном помещении на простой деревянной лежанке, устланной сеном. В первый момент ей почему-то показалось, что она дома, в Тейнделе, — такую тишину и покой она ощущала только там. Как она тут оказалась? А как же река, холодная быстрая вода, которая безжалостно тянула ее на дно?..
Девушка чувствовала себя настолько слабой, что с трудом смогла оторвать голову от охапки душистого сена, которое кто- то заботливо подложил ей под голову. Нет, конечно же, это не Тейндел. Стены из тростника, обмазанного глиной и илом, в крыше небольшая дыра, под ней — маленький очаг в углу, над которым висел небольшой медный чайник с помятым боком и гнутой ручкой. Полы тщательно выметены, устланы свежими травами, на стенах висят две связки золотистого лука и пучки лекарственных растений. О боже! Она с ужасом уставилась на свою руку. Грубый холщовый рукав... Она была одета в какую- то длинную, явно не по размеру рубаху. А где же ее одежда?
Дрожащей рукой она откинула плед, которым была укрыта, и с трудом села на лежанке. Что же это за место? Неужели Дугласу все-таки удалось поймать ее и она снова в заточении? Она совершенно ничего не помнила. Ненадолго отступивший страх возвращался вновь. Ей нужно бежать отсюда, скорее бежать!
Тихо скрипнула сплетенная из ивовых прутьев дверь, и в проеме, наполненном ярким солнцем, показалась высокая мужская фигура. Низко пригнувшись, чтобы не зацепиться макушкой за низкий проем, бережно прижимая к себе большую вязанку дров, он тихонько шагнул в комнату...
В ту же секунду нервы у Эрики не выдержали и она пронзительно закричала.
Видимо, входивший не ожидал такого громкого приема. От испуга он выронил дрова, они с грохотом раскатились по полу, и девушка увидела перепуганную физиономию Ричарда Далхаузи.
— Что ж ты так вопишь-то? — укоризненно спросил он.
— О боже... — она слабо махнула рукой, отгоняя наваждение.
Что это? Мерещится ей, что ли? Однако призрак Дика Далхаузи и не думал растворяться в воздухе.
— Откуда ты?.. Откуда ты здесь взялся? — наконец смогла она выдавить из себя.
Ричард сначала непонимающе моргнул, а потом запрокинул голову и стал громко хохотать.
— Ох... я ожидал чего-то подобного, — пробормотал он, подходя к ней. — А откуда ты здесь взялась, тебя, значит, не интересует?
Дик насмешливо посмотрел на нее, и под этим взглядом девушка совершенно смешалась.
— Я что, болела? — решилась спросить она.
— Два дня провалялась в беспамятстве, — весело ответил шотландец. — Чуть Богу душу не отдала. Но ты крепче, чем кажешься!
Он наклонился и стал как ни в чем не бывало собирать рассыпавшиеся дрова. Эрика помимо воли залюбовалась, как легко и сноровисто он двигается... Позвольте! В беспамятстве?! Она мгновенно покраснела до самых корней волос. Значит, это он переодел ее в эту дурацкую холстину. Святые угодники, он видел ее голой!
Видимо, на ее лице читался такой ужас, что Дик обеспокоенно спросил:
— Эй, что с тобой стряслось?
— Ну-ка немедленно отвечай, как я попала сюда! — звенящим голосом потребовала она.
— Полегче, — обиженно проговорил Ричард. — Я что-то не помню, чтобы был тебе обязан чем-то. В отличие от тебя, к примеру...
Эрика его не слушала.
— Ты... ты... — ее голос дрожал от негодования, — бесчестный человек! Отвечай, где моя одежда?
— Тьфу, — в сердцах сказал Далхаузи. — Вот в чем дело. Сушится твоя одежда. А я-то думаю, чего ты так взбеленилась. Ну да, я переодел тебя, а что было делать? Тебя трясло как в лихорадке, так что, надо было еще оставить в мокром платье? Это ж надо придумать — сигануть в весенний Клайд!
— Постой... — Эрика непонимающе воззрилась на него. — Так это ты вытащил меня из воды? Ты?! Господи всемогущий, как ты мог это сделать? Ведь ты остался в Бархеде!
— Леди, — уперев руки в бока, сердито сказал Ричард. — Вы на удивление быстро соображаете. Ты что же, совершенно ничего не помнишь? — Он недоверчиво покачал головой.
— Нет... Помню, как прыгнула в воду, как плыла... как лопнул канат на пароме. О боже! Канат... это твоя работа?
Она уставилась на него округлившимися глазами. Шотландец только криво усмехнулся. Ведь это он сделал, поняла она. Он, больше некому. Уже дважды этот странный человек спасает ее...
— О боже, Дуглас! — в ужасе воскликнула Эрика.
В ее голове словно ударил набатный колокол. Она совсем забыла, расслабилась... Теперь в глазах девушки вновь был страх.
— Где он? Ты его видел?
— Не бойся, сейчас граф тебя не достанет, — помрачнев, сказал Ричард. — Он плохо знает здешние места, а я как раз наоборот. Ты в безопасности.
Его голос снова стал жестким. Шотландец встал и, нахмурившись, направился к очагу. Опустившись на колени, он принялся раздувать погасшие угли в очаге. Неизвестно почему, но Эрика немедленно поверила ему. Ей вдруг пришло в голову, что она даже не поблагодарила Дика! Он поссорился из-за нее с Дугласом, рисковал жизнью... О боже, она доставила ему столько неприятностей! Наверняка он страшно сердит на нее.
— Послушай... ты снова спас мне жизнь... — нерешительно проговорила девушка.