Эрика разочарованно откинулась назад. Оставалось только ждать... Может быть, Дональд успеет собрать подмогу и вернется, чтобы выручить ее? Она прикинула время, которое потребуется, чтобы добраться до Беверли и назад, и вздохнула. Нет, они не успеют. Отчаянье опять стало овладевать ею. Интересно, наверху день или ночь? И сколько времени она пробыла в беспамятстве? Может, гости уже разъезжаются и вскоре сюда явится сам Колин Мак-Лейн, чтобы отдать приказ вздернуть ее без проволочек...

Вдруг в коридоре послышалось шуршание. Эрика напрягла слух. Так и есть! Кто-то тихонько открывал наружную дверь. Сердце девушки бешено забилось. Кто это может быть? Вряд ли хозяин замка станет на цыпочках прокрадываться к заключенному... Стараясь двигаться тихо, она подошла к окошку и едва не отпрянула, увидев в нем лукавое личико той самой служанки, которая приносила обед. Правда, теперь девчонка сменила свой дурацкий колпак на не менее дурацкий чепец и расчесала волосы.

— Привет, красавчик, — глупо хихикнув, прошептала она.

Эрика еле сдержалась, чтобы не послать ее подальше. Вот дура! Надо же, заигрывает с ней, как будто она прекрасный рыцарь в заточении! Тоже мне, леди Гвиневера...

Девица между тем, сладко улыбнувшись, заговорщически прошептала:

— Пока Робин спит, решила тебя проведать. В замке все перепились, вот я и решила: спущусь-ка сюда, посмотрю, как ты тут. Принесла тебе вкусненького. Вот...

Она полезла за пазуху и вынула оттуда слегка объеденную куриную ногу. Видя, что ее собеседник стоит столбом, она выжидательно посмотрела и подмигнула ей. Эрика сглотнула и нашла в себе силы улыбнуться в ответ.

Приняв подарок, она принялась жевать жесткое мясо, стараясь не смотреть на служанку. И вдруг в ее мозгу молнией сверкнула мысль. Это ее единственный шанс! У Эрики начал складываться безумный план. Да, конечно же, это ужасно глупо, но почему бы и нет? Эта дурочка хочет романтики, а ей надо как-то выбраться из темницы. Так почему бы не с помощью глупой служанки?

— От всего сердца благодарю вас, прекрасная леди, — стараясь говорить низким голосом, сказала Эрика.

По-видимому, такие слова привели девицу в полный восторг. Она удивленно захлопала глазами навыкате, отчего стала похожа на овцу.

— Господь наградит вас за вашу доброту, — Эрика прижала руку к сердцу и отвесила служанке поклон, судорожно стараясь вспомнить, как ту зовут. — А я буду признателен вам до конца своей жизни. Ваша красота ничто по сравнению с вашей неземной добротой, прекрасная Мейзри.

У служанки даже рот приоткрылся от восхищения. «Не переусердствовать бы, — подумала Эрика. — А то она меня не поймет».

— Ну, ты, красавчик, даешь, — кокетливо накручивая соломенную прядь на грязный палец, произнесла кухарка. — Так со мной еще никто не разговаривал. По правде говоря, ты мне тоже сразу понравился. Скажи-ка лучше, кто ты и как сюда попал?

— О-о, это очень печальная история, — Эрика лихорадочно рылась в памяти, пытаясь вспомнить какую-нибудь подходящую легенду. — Меня зовут Гилберт, и я рыцарь из очень древнего и славного рода. Э-э-э... пусть это вам не покажется странным, дорогая леди, но я пытался расстроить свадьбу.

— Расстроить свадьбу?! — глаза девицы едва не вылезли из орбит, так что Эрика даже немного испугалась за их сохранность. — Свадьбу дочки хозяина?

— О да, — печально подтвердила Эрика. — Но злой рок помешал осуществить мой замысел.

— Ты хочешь сказать, что Фил как следует треснул тебя по голове рукоятью меча и ты не смог попасть в замок? — нервно переспросила Мейзри. — Но зачем тебе надо было расстраивать свадьбу Энни Мак-Лейн? Ты что, влюблен в нее? Учти, она помолвлена со своим женихом еще с колыбели! Да к тому же один глаз у нее слегка косит, это все знают, — добавила служанка.

— Нет, что ты, — высокопарно изрекла Эрика, становясь в горделивую позу. — Конечно же, я не влюблен в нее. Я лишь хотел помочь... м-м-м... своему другу.

— Другу? — громко переспросила Мейзри, на мгновение забыв о спящем Робине.

— Тише! Конечно, другу. Мой друг давно влюблен в Энни. И она в него тоже! — вдохновенно сочиняла Эрика. — Они тайно встречались... В лесу. Так вот, он услышал, что ее выдают замуж, и ужасно опечалился. Просто готов был душу отдать, только бы увидеть свою Энни.

Девица слушала, затаив дыхание. Глаза ее начали косить от любопытства, совсем как у несчастной Энни Мак-Лейн.

—  А как зовут твоего друга? — спросила она.

— Его зовут... Дик Далхаузи, — с неким злорадством произнесла Эрика. Это было первое шотландское имя, которое пришло ей на ум. — Мы с ним кровные братья. Не удивляйся, что шотландец и англичанин могут быть братьями. Однажды он спас мне жизнь! И тогда я поклялся помочь ему вызволить любимую из грязных лап ненавистного ей жениха. Ночью мы прокрались к замку и напали на него. По недоразумению меня выбили из седла, и я потерял сознание. Мой бедный друг, наверное, погиб, а я очнулся здесь... Остальное ты знаешь.

Эрика скрестила руки на груди и придала своему лицу выражение глубокой печали.

Перейти на страницу:

Похожие книги