— О, нет, сэр, я сам заплатил. Я не видел ни копейки от моей семьи с тех пор, как был маленьким ребенком. Я абсолютно независим. Я плачу за всё сам.

Думаю, это должно по крайней мере помочь мне хорошо выглядеть в их глазах.

Или нет.

— Ты заплатил? Откуда у тебя были деньги? Ты что, богатый?

Ох, господи Иисусе! Ничего хорошего это не предвещало. День катился в тартарары. Мэрилин погладила мою руку. Я вздохнул и кивнул ей.

— У меня были свои деньги, ну и работа.

— Деньги откуда?

Я глянул на свою девушку.

— Знаешь, я тебе этого не рассказывал. Помнишь, Тесса говорил о том, как я защитил ее? Похожая история, — я повернулся к Большому Бобу и Гарриет.

— Ладно, слушайте. Когда я был в средней школе, в тринадцать лет, на меня напало три хулигана. Когда всё закончилось, их арестовала полиция, а я смог их засудить. Деньги оставил себе. Какую-то часть я потратил на машину, какую-то на бытовые расходы.

Большой Боб посмотрел на меня с отвращением.

— Тебя избили и ты засудил хулиганов?

— Хм, не совсем так, сэр. Я отделался лишь фингалом. А вот они попали в госпиталь. Там их и арестовали.

— Ты отправил троих мальчиков в больницу? — охнула Гариэт.

— Мэм, они напали на меня. Другой трактовки и быть не может. Да и не то, чтобы они были младше меня. Все на год или два старше.

— Почему они на тебя напали?

— Хотели отобрать деньги на ланч, — я глупо глянул на Мэрилин, — Хреново звучит, верно? Миссис Лефлёр, я знаю как за себя постоять. Когда Мэрилин рядом со мной - ей ничего не грозит. Никто её не обидит, — пообещал я.

— Ну, я надеюсь на то! — выдала она, поглядывая на мужа.

— Ты так и не объяснил зачем тебе понадобилось выезжать, — начал Большой боб.

Я лишь потер лицо руками.

— Сэр, это очень, очень длинная история. Но есть пара основных причин. Одна из них - мой брат, он... ну, сумасшедший. Буквально, — я покрутил пальцем у виска, — С ним опасно рядом находиться. Останься я дома, и один из нас убил бы другого, и я не преувеличиваю.

Либо он убил бы меня, либо я его, защищаясь. Мэрилин понимает о чем я говорю, она его видела. Я не оставлял их наедине и закрывал его комнату на ночь.

Мэрилин лишь тихо кивнула в согласии. Родители девушки смотрели на меня и не верили тому, что слышат.

— Во-вторых, моя семейка уж точно не сошла с экранов Оззи и Гарриет". Родители неплохие люди, но отвратительные родители. Без них мне лучше.

— В смысле? Они тебя, что, били? — саркастично спросил Большой Боб.

Я слишком медлил с ответом и он это подметил.

— Когда подрос, заставил их прекратить. Отца так точно, а от мамы просто старался держаться подальше.

Большой Боб закрыл рот, когда услышал ответ и уставился на свою жену.

— Я не верю... не знаю, что и сказать.

Мэрилин подошла ко мне сзади и приобняла.

— Это правда, каждое слово. Хотя вот у него есть милая сестра Сьюзи. Такая милашка.

Я улыбнулся и кивнул.

— Это да. Вы могли бы пригласить её сюда следующим летом, когда я буду тренироваться. Ей понравится.

— Отличная идея! — подхватила Мэрилин, — Спрошу её в следующем письме, — она посмотрела на родителей и объяснила, — Мы с ней списываемся.

— Знаешь, можно ей сейчас позвонить. Попроси её к телефону, — Хэмильтон не знает твой голос и не повесит трубку.

— Хорошо, неплохая идея.

Мы встали. Когда я проходил мимо её родителей, то добавил:

— Хэмильтон это мой брат. Обычно он перехватывает все звонки и вешает, если нужен я. Однажды он даже обрушил связь, когда я разговаривал с отцом.

Большой Боб и Гарриет просто смотрели друг на друга с открытыми ртами. Мы пошли на кухню, к телефону. Сестра подтвердила, что моя коробка с подарками доехала до офиса папы, и спросила получил ли я их подарки. Я ответил, что да.

Затем я дал Мэрилин поговорить со Сьюзи, а потом взял трубку сам. Пару минут пообщался с отцом, а затем с матерью, еще меньше времени.

Я закончил разговор с ощутимым чувством облегчения.

— А почему вы говорили о лошадях? — спросила Мэрилин.

Я посмеялся.

— Это старая семейная шутка. Много лет назад, когда Сьюзи была маленькой, она решила, что хочет лошадей и попросила её себе на рождество. Ну, ты видела дом. Как бы мы её уместили? Вот родители пробубнели что подумают над этим и купили ей календарь с лошадьми. На следующее лето она попросила лошадей еще раз, уже на День Рождения, ей подарили очередную связанную с лошадьми вещь. Барби-наездницу на небольшом пони, по-моему.

Как бы там ни было, с тех пор мы ей дарили лошадиные подарки каждый год. В этот раз брелок с мустангом, со словами, что это единственный Мустанг который они ей подарят.

Мы посмеялись над этим.

— А что с родителями?

Родители Мэрилин пристально наблюдали за нами. Всё, что я мог делать так это пожимать плечами.

— Папа сказал, что ему жаль за то, что мы вот так вот рассорились. Папа всегда говорит, что ему жаль. Мама обвиняла меня в разрушении семьи.

— Тебя? Да они тебя сами заставили!

Я лишь улыбнулся ей в ответ.

— Не переживай. Еще она обвиняла тебя в том, что ты увела меня с пути истинного.

— Что?!

Я рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги