Услышав свое имя, Чарли начал подвывать с едой во рту. Я закатил глаза, моля небеса о терпении.

— Братья! Девочки противны! У них вошки водятся и все такое! Только мальчики! — сказал я ему.

Мэрилин засмеялась.

— Посмотрим, получишь ли ты хотя бы парочку моих! Готовь завтрак!

— Да, мэм!

Я достал сковородки, яйца и бекон, и начал готовить. Мэрилин прибралась за отпрыском и отнесла его в манеж в комнате. Следом туда отправились и игрушки, и они вместе смотрели утренние мультики. Моя жена вернулась и чинно присела на барный стул, пока я готовил.

Я спросил:

— А ты на десерт?

— Звучит здорово, но только до этого вечера. Таскер и Тесса приедут на ужин.

— О?

— Вспомни, как ты приглашал их на ужин в Хайятте на этих выходных? Мы уже там не живем, поэтому они приедут сюда.

Я кивнул, вспоминая, как приглашал их.

— Хорошо. Я не виделся с ними с тех пор, как отправил вас на север. Думаю, мне стоит объяснить им, что произошло.

Мэрилин согласилась. После завтрака, который мы съели на кухне, Мэрилин проверила Чарли, который уже спал в манеже, и мы по-быстрому развлеклись на кухне. Тем же днем, сразу после обеда, мы сделали это еще раз в спальне. На этом было все. Приезжали Таскер и Тесса, так что нам нужно было вести себя прилично. Мэрилин переоделась к их приезду.

Таскер, Тесса и Баки приехали около пяти часов, и было удивительно здорово увидеть их снова. В последний раз я видел Таскера, когда звонил из его офиса позвать Большого Боба и Хэрриет, чтобы отправить семью в безопасное место. Тогда я не мог им ничего объяснить, но они многое узнали из телевизора за последние пару недель – конечно, пополам с ложью. Пока Баки играл с игрушками, а Чарли приставал к Баки, мы вчетвером уселись в гостиной, чтобы обсудить случившееся.

— Ты должен был сказать нам! Мы могли бы помочь! — воскликнул Таскер. Тесса кивнула вместе с ним.

— Это было слишком опасно. Мы не знали, кто это делал и зачем, и каждый раз становилось только хуже. Что, если бы этот кто-то начал бы преследовать моих друзей? Он пытался поджечь наш дом! Что, если бы это случилось с вами? — ответил я.

— Все-таки тебе стоило что-то рассказать, — уперся он.

— Полиция не хотела, чтобы кто-то что-то узнал, — ответила Мэрилин.

— Поскольку мы не знали, кто это, мы понятия не имели, как именно добывалась информация о нас.

— Как он узнал, где вы живёте?

— Скорее всего, через отдел выписки счетов телефонной компании. Вероятно, что также удавалось и отследить, кому я звонил, — ответил я.

Это была успокаивающая мысль.

— Господи Иисусе!, — пробурчал Таскер.

Спустя какое-то время мы ушли от этой темы к чему-то поинтереснее, например, к делам в Tusk Cycle. Уже три месяца как они стали дилером Honda, и последний квартал показывал отличные цифры. Настолько отличные, что они только что купили дом!

— Поздравляем! Мы и подумать не могли! — сказал я за обоих.

— Ну, Баки не может вечно жить в столовой, и точно уж не с братиком или сестренкой, — сказала Тесса.

Нам нужна была буквально секунда, чтобы уловить намёк, а потом Мэрилин завизжала и подскочила, чтобы их обнять. Я пожал Таскеру руку и сказал:

— О, нам поздравлять или соболезновать?

— Очень смешно, болван! — ответил он.

— Конечно же поздравлять! — сказала Мэрилин, грозя мне пальцем. — Не забудь, мы тоже стараемся!

Тут уже завизжала Тесса. Таскер удивленно посмотрел на меня, и я тихо ему сказал:

— Думаю, мой вклад в общее дело куда приятнее, чем ее.

Он пробормотал в ответ:

— Вот уж точно!

— Ладно, давайте выпьем, — я вывел его на кухню, и открыл бар у пола.

— Это здесь вы… — спросил он.

Я указал на другую сторону.

— Вон там, и я был там, — я указал на проход, — У него был охотничий нож, господи! Кто с такими ходит? Это как маленький меч!

— Господи!

На ужин была курица в вине, моё фирменное блюдо, а также свинина и рис под винным соусом. Пока я готовил все это, мы открыли бутылку Пино Гриджо и разлили всем. Баки и Чарли продолжали бродить вокруг и получили крекеры. Мы все еще говорили о Хэмильтоне, о преследованиях и нападениях, и Тесса хотела узнать, почему их допрашивали копы.

— Думаю, это просто стандартная процедура. Этот детектив с кем только не говорил! Мы понятия не имели, кто это делал, а нас все равно заваливали вопросами? С кем в школу ходили? С кем дела ведете? Кто знает Мэрилин?

— И ты понятия не имел, что это твой дубина-братец?

Я покачал головой.

— Ни единого! Я не виделся с ним с мая, с выпускного моей сестры, — я указал большим пальцем в сторону жены. — Они с моей сестрой решили, что мне нужно воссоединиться с семьей. Да уж, это было сильно!

— Не вини нас! Мы просто хотели помочь тебе помириться с отцом, — запротестовала Мэрилин.

— И посмотри, что получилось! — фыркнул я.

— Что произошло? — спросил Таскер.

— Хэмильтон свихнулся и пошел в разнос. Отец вышвырнул его из дома, и когда мать вступилась за него, он выгнал и ее. Теперь Хэмильтон мертв, мама в психушке, родители разведены и моя сестра со мной не разговаривает. Пожалуйста, больше не пытайтесь помочь моей семье.

Перейти на страницу:

Похожие книги