Одно агентство, которое я очень хотел увидеть улучшенным - это федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям. Последние пару лет я пытался его укрепить. Может, на верхушке это и было свалкой политических деятелей, нуждающихся в работе, но множество людей на уровнях ниже были действительно преданны делу. Я с 2001-го года настаивал на проведении крупномасштабных учений и подготовке к возможным катастрофам. Я помнил ещё с первой жизни, как агентство было волей-неволей втянуто в Национальную Безопасность, и там оно справлялось не очень. Единственное, что делала Национальная Безопасность - это пропитывала все, чего она касалась, антитерроризмом. Они уже не проводили учений для частых явлений вроде торнадо, потопов или землетрясений. Все стало катастрофами, связанными с терроризмом, вроде учений на случай ядерного удара, химических атак, биологических атак и подобным, не обращая внимания на то, что ничего из этого не происходило, а стихийные бедствия у нас происходили на постоянной основе. Агентство по чрезвычайным ситуациям об этом не волновалось.
Ну, в этот раз у нас не было отдела по Национальной Безопасности. Основным направлением агенства по чрезвычайным ситуациям все ещё были стихийные бедствия, и я растоптал и Джо Оллбо, и Майкла Брауна, руководителей агентства. Оллбо ушел после инаугурации, его место занял Браун, и я сделал упор на необходимости проактивно разбираться с бедствиями. Для этого было действительно веская причина. Через семь месяцев крупнейшее в истории Соединённых Штатов стихийное бедствие пронеслось бы прямиком в Новый Орлеан. Приближался ураган Катрина, и это было бы не здорово.
Хотя в апреле моя жизнь перевернулась. Это был вечер пятницы, с нами были близняшки, которые приехали из Колледж-Парка. Чарли отдыхал между гонками, так что он был дома в Хирфорде.
Девочки уже были на третьем курсе, и выбрали свои профильные направления. Молли сказала нам, что хотела в инженерию, и остановилась на машиностроении, что было сферой моего отца. Холли какое-то время болталась по наукам, сперва занимаясь физикой, потом перейдя к химии (как и я в другой жизни), и затем вернувшись обратно к физике. Молли собиралась остаться в Колледж-Парке на пятый год и получить степень магистра, а Холли поступила бы куда-то в другое место, чтобы получить докторскую. Мы с Мэрилин оба очень гордились ими. Они уже не были круглыми отличницами, но имели достаточный средний балл, чтобы оказаться в списке декана, и который наверняка позволил бы им закончить со своего рода отличием.
И все же, в резиденции зазвонил телефон, и агент Секретной Службы объявил, что к нам прибыл гость, Бакмэн Таск.
— Пропустите его наверх! — сказал ему я. Баки и Таски были в списке разрешенных "в любое время" гостей. Мэрилин, сидящей рядом со мной в своем шезлонге, я сказал: — Приехал Баки. Интересно, что он задумал.
Она же только с любопытством посмотрела на меня.
Спустя мгновение раздался стук в дверь, и я поднялся и открыл дверь. Я увидел одного агента, стоявшего на посту, в дверях стоял Баки, и я впустил его.
— Ну, посмотрите, кто к нам пожаловал! Как твои дела, Баки?
Баки был одет в кожаную куртку и держал в руках шлем, так что, должно быть, он приехал сюда на мотоцикле.
— Хорошо, дядя Карл, вправду хорошо. Как вы и тетя Мэрилин?
— Я неплохо. Заходи. Можешь спросить у Мэрилин сам, — и я указал ему в сторону гостиной.
— Привет, Баки, заходи, — позвала его моя жена.
Она помахала ему из своего шезлонга.
Шторм забралась на двухместный шезлонг, на котором она лежала рядом с Мэрилин, и потянулась. Затем она поднялась на задние лапы, и Баки терпел, когда она закинула передние лапы ему на плечи и начала лизать его лицо. Чертова огромная собака! Через мгновение он опустил ее.
— Слезай, животина! Ты и вправду монстр! — рассмеялся он.
Шторми довольно гавкнула, упёрлась ему в ноги и затем пошла обратно и запрыгнула в мое кресло.
— Что стряслось, Баки? Чарли сейчас дома в Хирфорде. Если ты приехал сюда к нему, то вы разминулись, — сказал я ему.
— Нет, я здесь, чтобы увидеться с Молли, — со странным выражением ответил он.
Холли, только что забредшая в гостиную, сказала:
— Привет, Баки! Я пойду передам, что ты здесь.
Я пожал плечами:
— Я думал, что она собиралась вечером на свидание.
Баки странно посмотрел на меня.
— Я знаю. Поэтому я и здесь.
Я на мгновение застыл.
— Ты?
— Мы встречаемся, дядя Карл. Разве вы не знали?
— А-а-а?! — я только стоял и по-дурацки уставился на него.
Мэрилин добавила:
— Карлинг, закрой рот, пока мух не налетело.
— Ты знала об этом? — спросил я ее.
— Карл, все об этом знают, — закатив глаза, ответила она.
Затем из своей комнаты вышла Молли, и она была в кожаной куртке и несла свой шлем. Она сказала:
— Привет, Баки! — и затем поднялась на цыпочки и поцеловала Баки! В губы! Я стоял там и только беззвучно открывал и закрывал рот. После поцелуя моя младшая дочь сказала: — Не ждите нас, мы наверняка будем поздно.
Холли с ухмылкой смотрела на меня со стороны.
— Не забывайте про защиту! — крикнула она им вслед, когда они уходили.
От этого я очнулся!
— Холли!