Гости тоже разбрелись до утра. Наутро Орфей запланировал заключительную часть торжества – песнь пробуждения. Он снова собрал на берегу оба своих полухория и стал терпеливо ждать появления Ясона с Медеей на палубе. Они вышли, когда солнце уже немного поднялось над горами, с которых нес свои воды Фасис. Арг тут же принялся за дело – своими хитро приспособленными канатами он под звуки кифары развернул корабль кормой к берегу, подтянул его поближе, после чего аргонавты снова втащили его на песок. Затем к носу приставили ту же сходню, и молодые в светло-зеленых хламидах показались в воротах, которые вчера поздним вечером закрыл за ними Геракл. Только тогда запел хор:
– Счастья вам, Ясон, Медея! – выкрикнула первой Квирила сначала по-ахейски, а потом по-колхски, лишь только окончилась песня. Поздравления подхватили все остальные. Всем хотелось добраться до виновников такого небывалого торжества и заключить их в объятия – те как раз спустились по сходне на берег. Дарили подарки, много и часто не сообразуясь с положением: мало кто представлял, какое путешествие предстоит молодым. Из-за этого многие подарки – например, дорогие льняные ткани – Ясону с Медеей пришлось оставить в Колхиде. На Арго было просто недостаточно места. С собой брали в основном небольшие драгоценные украшения. Ученицы преподнесли молодым блюдо с изображением заснеженной вершины и одинокого домика под нею. Его по колхскому обычаю надлежало разбить на счастье на пороге дома жениха. Затем началось еще одно застолье, на этот раз в лагере аргонавтов, а после него сборы в обратную дорогу.
Пребывание аргонавтов в Колхиде затянулось, и всем без исключения, конечно же, не терпелось поскорее увидеть родную землю. Но с другой стороны, пережитое в Зибе и у берегов Фасиса навсегда связало их с этими местами невидимой нитью. Каждый увозил в сердце свою частичку Колхиды и мизасульбийской страны. Многим было жаль уезжать. Например, Орфею. Он проникся зибинским учением, и до спуска Арго на воду не отпускал Пастыря от себя.
Лагерь уже был свернут, поклажа погружена. Звучали напутственные слова, прилюдные молитвы и просто обращения к самым разным богам, разнообразные выражения надежды на плодотворность заключенного здесь союза трех племен. После начались прощальные объятия, заверения в личной дружбе, обещания помнить ну или хотя бы не забывать.
Расставались, как водится, под песню. Еще до приезда учителя в Колхиду Орфей переложил зибинский гимн на кифару, заменив в стихах строчку «И Засви, и Дали с тобою» на «Премудрая Дали с тобою». Так песня стала открытой для всех.
Под нее Арго разворачивал нос по течению реки. Ощущения его в брачную ночь Медеи и Ясона он описывал как странные, но подробностей согласно данному обещанию не разглашал. Его ждала скорая радость встречи с Главком и мучила только одна забота: лишь бы не разминуться с другом на выходе из реки.