Крайль достал носовой платок и утер потное лицо.

— Это очень плохо, Ник.

— Слишком слабо сказано! — воскликнул Эд со своего кресла. — Плохо, сказали вы? Нет, это еще хуже, старина. Это — катастрофа.

— Ты очень плохо выполнил свою обязанность, Эд, — сухо напомнил Инглиш. — Я велел тебе следить за этой тварью. Я предупреждал тебя, что он постарается сыграть со мной злую шутку.

— Ты ошибаешься, — начал оправдываться Леон. — За ним следили. Я нанял двух типов у Валека, и они знают свое дело. В Кроун-стрит только два выхода, оба они охранялись. Я находился в твоей квартире и каждые полчаса слушал у двери Шермана. Он был дома, и у него играло радио.

— Но он убил Джулию и Гарри!

— Ты уверен, что она не напутала?

— Абсолютно. Она описала его, и это, конечно, был Шерман.

— Он не мог покинуть своей квартиры.

Вмешался Крайль.

— Он и сейчас там?

— Конечно. Когда мисс Маршалл позвонила мне, я оставил Брута и Хорвила у обоих выходов. Покинь Шерман дом, они знали бы.

Инглиш подошел к телефону, набрал номер Шермана и некоторое время ждал ответа, потом повесил трубку.

— Он не отвечает.

— Это не доказывает, что его нет дома, — упрямился Леон.

— Нужно сделать только одну вещь, — встрял в перепалку Крайль. — Поедем вместе в полицию и расскажем всю историю.

Инглиш саркастически улыбнулся.

— Будь уверен, комиссар только придет в восторг! И Рис тоже. А также мэр. Не воображаешь ли ты, что они поверят мне? Никакого шанса на это.

— Он прав, — поддержал Ника Леон. — Этого делать нельзя.

— Наоборот, надо во что бы то ни стало! — воскликнул Крайль, повернувшись к Инглишу. — Разве ты не понимаешь, что это для тебя единственная возможность оправдаться?

Инглиш покачал головой.

— Если только они наложат на меня лапу, я уже не выберусь. Никогда. Сэм, у меня слишком много врагов.

— Но это абсурд! — кричат Крайль. — Если ты убежишь, этим ты подпишешь себе смертный приговор! Позволь мне защищать тебя, Ник! Я клянусь, что это будет процесс века, твой процесс!

— Когда он сядет на электрический стул, его уже не будет интересовать историческое значение процесса, — сыронизировал Леон. — Не вмешивайтесь в это, Крайль. Все вы, адвокаты, только и ждете, как бы отличиться. Мы будем защищаться, но не в зале суда. Если нам не удастся сделать это, то тогда наступит ваш черед.

— Отлично, — бросил Инглиш.

— Ты что, не понимаешь! — не отступал Крайль, стукнув кулаком по столу. — Если ты скроешься, то этим свяжешь руки защиты в дальнейшем.

— Вы только послушайте, — саркастически заметил Эд. — Мы находимся в ужасном положении, а он еще о чем-то рассуждает!

— Заткнитесь! — Крайль был вне себя. — Я знаю, что говорю. Ник, ты должен меня послушать, поедем со мной в полицию и дай мне рассказать всю эту историю. Это единственный шанс, повторяю тебе.

— Вовсе нет, — ответил Инглиш. — Если мне удастся взять Шермана, я вырву у него признание, даже если мне придется задушить его.

— Вот это речь не мальчика, но мужа! — воодушевился Леон. — Я найду его, а ты будешь душить его.

Крайль в отчаянии вырвал у себя клок волос.

— Не слушайте его, Ник, он сумасшедший! Верьте мне! Боже мой, я лучший адвокат в стране, и я говорю тебе, что ты не должен скрываться. Разве ты не понимаешь? Если бы я не был уверен, что это единственная возможность спастись, разве я стал бы тебе давать советы?

Инглиш улыбнулся.

— Успокойся, Сэм. Твой совет очень благоразумен, но ты забыл, в какой ситуации я нахожусь. У меня слишком много врагов. Если я погибну, Бомонт будет смещен, и помощник прокурора знает это. Нет, Сэм, даже ты не выиграл бы этот процесс. Мне остается лишь одно: найти Шермана и заставить его говорить.

Крайль собрался возразить, но усилием воли сдержался. Он был бледен, и взгляд его тревожно метался между Инглишем и Леоном.

— Я отлично знаю, в какой ситуации ты находишься, — наконец проговорил он. — И тем не менее советую тебе сдаться полиции. В противном случае ты пропал. Даже если тебе удастся поймать Шермана и заставить его признаться, что ты сможешь сделать с его признанием? На суде он станет все отрицать, и что тогда? Все, что нам нужно, это доказать, что тебя подставляют.

Жертвы не скрываются. Поручи доказать судьям свою невиновность.

— Хватит, Сэм, — решительно заявил Инглиш. — Очень огорчен, но я буду скрываться. Мы с Эдом найдем Шермана и займемся им.

Крайль долго смотрел на Инглиша, затем пожал своими широкими плечами.

— Хорошо, но не забудь, что я предупреждал тебя. Я сделаю все, что смогу, во время судебного разбирательства, но ты сам усложняешь мою задачу.

— Дайте мне ваш носовой платок, Сэм, — сказал Леон. — Мне кажется, что я сейчас заплачу.

— Я тебя предупреждал, — повторил Крайль, не обращая внимания на Леона. Он взял свои пальто и шляпу. — Ты знаешь, где меня найти, Ник, если я тебе понадоблюсь. Желаю удачи.

Инглиш подошел к нему, чтобы пожать руку.

— Не расстраивайся так, Сэм. Я неплохо вел свой корабль и как-нибудь выберусь. До свидания, Сэм, увидимся на процессе.

После ухода Крайля Инглиш налил себе виски и залпом проглотил. Его лицо было бледным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги