— Если они у вас есть, я их с удовольствием возьму, но я не до такой степени стремлюсь получить их.

— Нет, я думаю, что это в самом деле так, — он остановился перед окном и стал рассматривать шнур в шторах. — Вот любопытно, какое совпадение, я ищу как раз такой шнур. Это невероятно, но мне не удавалось найти именно такого цвета. — Он снял шнур с гвоздя и внимательно осмотрел его. — Вы не помните, где купили его?

— У Саквилла, — Глория неприязненно следила за Шерманом.

— Вы уверены? — спросил он, безмятежно приближаясь к ней. — Мне кажется, у него я тоже был.

Она смотрела на шнур, который свисал с его пальцев и которым она завешивала шторы, смотрела глазами, полными страха.

— Не подходите! — истошно закричала она.

— Что с вами? — удивился Шерман. — Чего вы боитесь, Глория? Не говорите мне, что у вас дурное на совести.

Он был теперь на расстоянии полуметра от нее. Она бросилась к двери, но он легко настиг ее и накинул на шею петлю.

Ужасные вопли девушки замерли, когда он потуже затянул шнур.

2

Силуэт мужчины появился из темноты в тот момент, когда Крайль выходил из машины.

— Сэм?

— Ник! — воскликнул Крайль, останавливаясь и оглядываясь, чтобы убедиться, не видит ли их кто. — Что ты тут делаешь? Что случилось?

— Зайдем, хорошо? — устало предложил Инглиш.

Крайль выключил фары и направился к дому. Инглиш последовал за ним.

Элен Крайль тут же появилась в гостиной. Это была высокая, стройная молодая женщина со светло-каштановыми волосами, с приятным и живым взглядом. Инглиш часто задавал себе вопрос, почему она вышла за Крайля. Она была слишком красива и слишком молода для своего пожилого мужа, вечно занятого делами. Но вместе с тем, благодаря именно такому различию в возрасте и характерах, они, видимо, хорошо понимали и ценили друг друга.

— Пойдем к огню, Ник, — позвала она. — Сейчас я организую стаканчик.

— Нет, прошу вас, Элен, не беспокойтесь. Прошу прощения, Элен, но мне необходимо поговорить с Сэмом о делах. Но не убегайте.

Элен бросила быстрый взгляд на Крайля, который кивнул головой.

— У тебя есть новости об Эде? — спросил Инглиш.

— Да, он звонил мне, — ответил Крайль. — Что с тобой произошло? Я отправился в комиссариат, я ждал. Капитан Свинни подтвердил, что разыскивает тебя, но пока не имеет никаких известий. Я не сказал ему, что тебя нашли. Ты спасся?

Инглиш горько усмехнулся.

— Да, я в конце концов спасся. Морили хотел устроить мой арест на дому, чтобы уладить свои маленькие делишки. Что с Лоис?

— Я не знаю, Эд ищет ее. Он сообщит мне по телефону, если что-нибудь узнает о ней, и, видимо, уже скоро.

— Он сказал тебе, что узнал, придя к Корине? — спросил Инглиш.

— Да, Шерман задушил Корину. Лоис тоже была там, Эд нашел ее носовой платок, но он не знает, утащил ее Шерман с собой или нет.

Инглиш сжал кулаки.

— Совершенно необходимо схватить его, Сэм.

— Но ты сам плохо поступил, — озабоченно проговорил Крайль. — Ты должен был спокойно отдаться в руки полиции, когда Морили приехал за тобой, а убегая…

— Я совсем не убегал. Я позволил задержать себя.

И Инглиш рассказал Крайлю все, что с ним произошло.

Адвокат был ошеломлен.

— Я сию же минуту отправляюсь к комиссару и расскажу ему об этом, — возмутился он. — Он будет вынужден выслушать меня. Где ты оставил Морили?

— На Хемптон Варф. Чик сторожит его. Возьми с собой журналистов, Сэм. Это неплохая мысль. Может быть, Морили и сядет за стол.

— Рассчитывай на меня, — пообещал Крайль, снова надевая пальто. — А ты, Ник, оставайся здесь и никому не показывайся. Я займусь этим прохвостом Морили.

Когда он ушел в гараж, Элен сказала Инглишу:

— Вы беспокоитесь о Лоис, правда, Ник?

Он кивнул.

— Не думайте о плохом, все уладится. Отдохните немного.

— Если этот негодяй убьет ее…

— Не беспокойтесь, Эд найдет ее. Он знает свое дело.

— Но Морили направил полицию по его следу, а он даже не знает об этом. Если его схватят, что же тогда будет с Лоис?

— Не беспокойтесь о нем, он сумеет выкарабкаться.

Инглиш повалился в кресло.

— Если бы я только знал, где можно найти Шермана! Но не могу же я обшарить весь город! Меня задержат через десять минут.

— Эд сказал, что пошел повидаться с одной девицей… Мне кажется, он произнес имя Винзор. Он думает, что она знает, где скрывается Шерман.

Лицо Инглиша прояснилось.

— Да! Я совсем забыл! Эд думает, что она работает вместе с Шерманом. Хотелось бы знать, что ему удалось вытянуть из нее?

— С минуты на минуту он должен позвонить.

— Он может быть у нее в настоящую минуту, — воскликнул Инглиш, вскакивая из своего кресла. — Я могу позвонить туда.

Он торопливо разыскал в справочнике телефон Глории Винзор и набрал номер. После долгого ожидания повесил трубку.

— Она не отвечает. Может быть, ее не было дома и он не смог повидать ее? — он посмотрел на часы. — Когда я думаю о Лоис… Боже мой! Мне необходимо что-то сделать! Я не могу оставаться здесь и так долго ждать.

— Не нервничайте, Ник!

Какая-то машина, быстро промчавшись по улице, остановилась перед домом со страшным скрежетом покрышек.

Инглиш бросился к окну, но Элен оттолкнула его.

— Осторожнее, Ник! Это может быть полиция. Дайте мне посмотреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги