— Ага. А теперь иди и надень толстовку, слаксы, куртку и практичную обувь. И принеси запасную одежду. Можешь взять себе весло. — Морган приподнял то, что уже держал в руках. — Я буду поддаваться и сделаю тебя задним рулевым. Если тебе не понравится направление, которое я выберу, стукнешь меня веслом.

— А ведь я стукну, если понадобится.

— Ни секунды в этом не сомневаюсь.

— Просто предупреждаю. Тебя учили плавать на байдарках?

— А как же. «Основы гребли на байдарках» преподают сразу после экзорцизма и буквально перед посвящением в сан.

— Так ты все-таки священник. Управлял когда-нибудь байдаркой?

— Нет, не священник. И да, управлял. Как-то мы с Кингом и Эйденом были в поездке и арендовали байдарки. Кинг собирался купить себе одну.

— Думаешь, он не рассердится, если мы одолжим ее покататься? Она же совсем новенькая.

— Приняв доставку, мы сэкономили ему деньги. Сойдет за арендную плату.

— Годится. Скоро вернусь. — Дестини действительно хотелось поехать. Это маленькое путешествие могло оказаться очень интересным.

— А я пока кое-что упакую, — пробормотал Морган, когда она уже отвернулась, чтобы уйти.

Подозрения заставили ее остановиться.

— Что упакуешь? — Минуточку! Это ведь о байдарках говорят, что они имеют свойство переворачиваться вверх дном?

— Кое-какие вещи в качестве меры предосторожности. Я был скаутом в Отряде Орлов. Навыки выживания в жестоких условиях. — Он постучал пальцем по виску. — Сообразительность.

— Скорее уж непробиваемость, — проворчала Дестини, отвернувшись. — Да такая, что не обращает ни малейшего внимания на поданное на блюдечке с голубой каемочкой предложение заняться сексом.

— Я все слышал!

— Вот и славно, а теперь попробуй перевести это на тот язык, который ты понимаешь.

Раздобыть теплую одежду оказалось для Дестини целой проблемой. Морган оделся в мгновение ока, тогда как вся ее плотная теплая одежда была по-прежнему влажной. Основание лестницы на маяке вовсе не было солнечным местом. Однако, когда Морган ушел, Дестини решила проблему, стащив кое-что из его вещей.

— Что-то ты задержалась, — заметил Морган, когда она вышла к нему.

— Искала бюстгальтер с толстыми чашечками, чтобы не утонуть, когда мы перевернемся.

Морган кивнул, почти улыбнувшись, вручил ей спасательный жилет, сложил запасные вещи в непромокаемую сумку и положил ее в лодку.

— Вот, — сказал он, вытаскивая что-то из кармана. Сняв с Дестини вельветовую шляпу с мягкими полями, он водрузил ей на голову бейсболку с логотипом «Ред Сокс». Ту самую.

— Как тебе удалось ее достать?

— Парень оказался любителем легкой наживы, а я знаю, как сильно ты любишь головные уборы.

— Заметил, значит.

— Трудно не заметить, когда ты ложишься в них в постель.

— Ничего подобного!

— Позвольте надеть на вас спасательный жилет и сопроводить в лодку.

Морган помог Дестини надеть жилет через голову, умудрившись превратить это в чувственное действо. Потом обошел ее против часовой стрелки, и Дестини надеялась, что он собирается с мыслями. Когда Морган закрепил на ней жилет, она почувствовала себя куклой Барби, с которой он играет, примеривая на нее разные наряды.

Подмигнув, Морган помог ей спуститься в байдарку. Талию Дестини плотно облегала какая-то резиновая с виду штуковина, которая, по его словам, должна была защитить ее от брызг и не дать промокнуть.

Затащив лодку в воду, Морган запрыгнул в нее в последний момент.

— Ух! — пискнула Дестини. — Какая неустойчивая.

— Только пока я влезал. А теперь угомонись и наслаждайся пейзажем.

Так она и поступила, но не забыла взяться за весло на случай, если понадобится хорошенько врезать Моргану.

Он обернулся, заметил весло и проговорил:

— Не стесняйся помогать грести.

— Так тебе нужна помощь, чтобы добраться до места?

— Двойной вес — два гребца.

— Прошу прощения, но весим мы вовсе не одинаково.

— Заткнись и греби.

— Я погружаю весло, — протянула Дестини, — и поднимаю. Внутрь… и наружу. Внутрь… и наружу. Орлу не помешало бы хорошенько подумать над процессом.

<p>Глава 15</p>

— Мне страшно, — сказала Дестини. — Наверное, нам стоит вернуться.

— Не-а. Нам надо отплыть подальше от берега, тогда волны будут играть нам на руку, а не против нас.

— И все-таки лучше домой.

— Лучше в открытое море.

— Плохая идея.

Однако Морган уже повернул лодку, чтобы обойти берег и по дуге попасть к пункту назначения. Поначалу это казалось в некоторый степени удачным решением, пока вода не начала клубиться и яростно плескаться, вдруг вытолкнув байдарку в воздух над волнами. Дестини завизжала, Морган крикнул от неожиданности.

С громким всплеском вода словно взорвалась вокруг них, и оба промокли до нитки.

Сбоку появился дельфин, явно насмехаясь над пассажирами лодки. Ну и ну! С другой стороны вынырнул второй, и они принялись резвиться, перекатывая Дестини и Моргана по волнам, словно они были бумажными куклами в бумажной же лодочке.

— Моооррргааан!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия на троих

Похожие книги