В тишине, наставшей после вопроса Тюрбана Орра, Барук почувствовал, как ему самому хочется выйти вперёд. Он прекрасно понимал, что тем самым выдаст себя с головой, но всё равно чувствовал неудержимое желание это сделать. Раллик Ном явился сюда, чтобы исправить чудовищную несправедливость. Вдобавок он был другом алхимика, более близким, чем Крупп или Мурильо, — и несмотря на избранную профессию, цельным человеком. А Тюрбан Орр был последней ниточкой, связывавшей госпожу Симтал с настоящей властью. Если Раллик убьёт его, Симтал падёт.

Барук и маги ложи Т'орруд очень хотели возвращения Колла в Совет. Да и смерть Тюрбана Орра принесла бы заметное облегчение. От этой дуэли зависело куда больше, чем мог себе представить Раллик. Алхимик оправил одежду и глубоко вздохнул.

Широкая ладонь сомкнулась на его предплечье, и прежде, чем Барук успел отреагировать, вперёд шагнул Владыка Аномандр Рейк.

— Я предлагаю свои услуги в качестве секунданта, — громко заявил он и посмотрел в глаза Раллику. Убийца и бровью не повёл, даже не взглянул в сторону Барука. Ответил на предложение Рейка кивком.

— Кажется, — глумливо протянул Тюрбан Орр, — двое незнакомцев знакомы.

— Мы никогда прежде не встречались, — сказал Рейк. — Однако я инстинктивно разделяю его отвращение к твоей бесконечной болтовне, советник. Потому я бы хотел избежать дебатов в Совете по поводу того, кто будет секундантом этого человека. Продолжим?

Тюрбан Орр первым вышел на террасу, следом за ним — Эстрайсиан Д'Арле. Едва Барук обернулся, чтобы последовать за ними, он почувствовал рядом знакомый энергетический рисунок. Алхимик повернул голову и отшатнулся.

— Великие боги, Маммот! Где ты добыл такую отвратительную маску?!

Старик коротко взглянул в глаза алхимику, потом отвёл взгляд.

— Довольно точное воспроизведение облика яггута, как я полагаю, — мягко проговорил он. — Хотя мне кажется, клыки несколько коротковаты.

Барук встряхнулся.

— Ты уже нашёл своего племянника?

— Нет, — ответил Маммот. — И это меня глубоко беспокоит.

— Ну, — протянул алхимик, выходя наружу, — понадеемся, что Опоннова удача не покинет парня.

— Разумеется, — пробормотал Маммот.

Скворец удивлённо распахнул глаза, когда толпа возбуждённых гостей хлынула из главного зала и начала собираться на террасе. К нему придвинулся Скрипач.

— Дуэль, сержант. Один — вон тот парень с пятном от вина на груди, советник Тюрбан Орр. А второго никто не знает. Вон там, рядом с верзилой в маске дракона.

Сержант стоял, скрестив руки, и привалился к одной из мраморных колонн, которые окружали фонтан, но когда увидел человека в маске дракона, так дёрнулся, что чуть не рухнул в воду.

— Худова мошонка! — выругался Скворец. — Узнаёшь эту длинную белую шевелюру, Скрип?

Сапёр нахмурился.

— Семя Луны, — выдохнул Скворец. — Это ж тот маг, который стоял на балконе и бился с Тайшренном. — Сержант присовокупил несколько изобретательных ругательств, затем добавил: — И он — не человек.

Скрипач застонал.

— Тисте анди. Нашёл нас, ублюдок. Вот это мы попали.

— Рот закрой! — Скворец уже отошёл от потрясения. — А ну построй всех так, как хотел капитан Стиллис. Спиной к саду, руки на оружие. Шевелись!

Скрипач двинулся прочь. Сержант смотрел, как сапёр собирает людей. Куда же запропастились Калам и Паран? Он перехватил взгляд Быстрого Бена и жестом подозвал мага к себе.

— Скрип мне сказал, — проговорил быстрый Бен, наклонившись поближе. — От меня вряд ли будет много проку, сержант. Этот парень из кургана такую бурю поднял, что у меня голова сейчас лопнет. — Чародей слабо улыбнулся. И оглянулся. — Всех магов можно вычислить по кислым минам. Если бы мы открыли свои Пути, всё было бы хорошо.

— Так почему не открываете?

Чародей поморщился.

— Этот яггут на нас наведётся, как на яркий маяк. И возьмёт тех, кто послабее — даже издалека возьмёт. А потом тут просто разверзнется преисподняя.

Скворец смотрел, как гости расступаются на террасе, чтобы освободить место для дуэли.

— Поговори с Валом и Скрипачом, — приказал он, не сводя глаз с тисте анди. — Пусть приготовят что-то на случай, если всё полетит в тартарары. Надо, чтобы эта усадьба вспыхнула и горела — долго и жарко. Нужно всех отвлечь, чтобы подорвать мины на перекрёстках. Кивнёшь, когда они скажут, что готовы.

— Ладно, — Быстрый Бен отошёл.

Скворец крякнул от неожиданности, когда сзади его обошёл молодой человек, одетый вором — полный костюм, даже маска на лице.

— Извините, — пробормотал юноша и зашагал к толпе.

Сержант посмотрел ему вслед, а затем обернулся на сад. Как этот парень вообще пробрался туда? Сад же оцепили, богами клянусь. Сержант незаметно ослабил меч в ножнах.

Крокус понятия не имел, какой костюм выбрала Ваза Д'Арле, и готовился к долгой охоте. Он оставил Апсалар у задней стены сада и теперь чувствовал себя очень виноватым. Но она вроде бы не очень обиделась — только от этого Крокусу стало ещё хуже. Почему она такая вежливая и терпеливая?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Похожие книги