— Э-эй, Сидзуку, ты чем это занимаешься?!
Стелла, конечно, была тут как тут. Легко сбросив взвизгнувших сестёр Хагурэ, она подскочила к ним.
— Домогаюсь, а что?
— Не так же нахально! Постыдилась бы! Неужели ты не видишь, насколько это безнравственно?!
— Не тебе говорить о безнравственности, — парировала Сидзуку, ткнув в неё пальцем.
— Э?
Стелла опустила взгляд и обомлела.
Кикё и Ботан ухитрились расстегнуть на ней рубашку и практически стащить юбку.
— Кьяа-а-а-а-а-а-а-а-а!
Осознав, наконец, в каком виде она находится, Стелла вспыхнула и съёжилась.
— Точь-в-точь девственница после изнасилования, — пробормотал Утаката.
— Ута-ку-ун, вот вернёмся в школу, и я с тобой серьёзно поговорю.
— Ой! Вляпался! Каната, спаси!
— Сам вляпался, сам и расхлебывай.
Впрочем, такая мелочь не могла сбить Стеллу с толку. Она быстро привела себя в порядок и снова насела на Сидзуку.
— Так, Сидзуку, ты же признала нас.
— Ты про ваши отношения?
— Да!
— Конечно, признала.
— Т-тогда прекращай со своими выходками!
Сидзуку презрительно хохотнула.
— Ну и ну, уже зазналась. Не льсти себе.
— Ч-что ты имеешь в виду?
— Да, я признала тебя девушкой онии-самы, но и только. Дальше я не отступлю. Я обожаю онии-саму как сестра, забочусь о нём как мать, восхищаюсь им как друг, и мы любим друг друга как пара.
— Э-э, Сидзуку, последнее было совсем не в тему, — заметил Икки.
Но Сидзуку пропустила его слова мимо ушей и показала Стелле четыре пальца.
— Я люблю онии-саму в четыре раза сильнее, чем ты! И это непререкаемая истина, поняла?
— Ничего я не поняла!
Даже у нелогичности должен быть предел.
— Заканчивай со своим софизмом и брысь от Икки! Это моё место!
— Ни за что-о!
Стелла даже попыталась выгнать её силой, но Сидзуку схватилась за Икки и ни в какую не хотела уходить.
Естественно, парень не стал долго этого терпеть.
— Н-ну, Стелла, будь благоразумной, не шуми в автобусе.
— Но…
— Самое главное, мы едем вместе, правда? Да и приедем скоро, — сказал Икки и посмотрел в окно.
Автобус уже ехал по городу, через знакомый лесистый район.
«Здесь мы со Стеллой бегаем по утрам. До академии рукой подать».
— У-у… Ну ладно, но потом ты у меня за всё ответишь! — отступила Стелла.
«Через несколько минут Хагун, с разборками можно и подождать».
И тут автобус резко затормозил.
— Кьяа-а-а!
— Уа-а-а-а-а!
Все с криками полетели вперёд.
«Что произошло?!»
Первой сориентировалась Тока: встала и подбежала к водителю, Икадзути Сайдзё.
— Ч-что там, Сайдзё-кун?
Парень с необычайным для него бледным лицом смотрел куда-то вдаль.
— Неужели ты кого-то сбил?!
— Нет… Не сбил…
Икадзути поднял дрожащую руку и указал на небо.
Подбежавшие ребята посмотрели в ту сторону.
— Это… не в академии ли?
В кроваво-красное небо поднимались столбы густого чёрного дыма.
По всей видимости, горела академия Хагун.
От изумления все утратили дар речи.
И лишь один человек не потрудился встать со своего места.
— …
Наги Арисуин.
Автобус протаранил ворота и, пойдя юзом, остановился.
Хагунцы выпрыгнули наружу через окна и двери и остолбенели от ужаса.
— Какой кошмар…
Академия пылала, чадя чёрным дымом.
Дорожки растрескались и были изрыты ямами, как будто после бомбардировки.
Повсюду лежали учителя и ученики.
«Это не пожар. Здесь шёл бой».
— Икки, смотри! — закричала Стелла.
Парень обернулся.
— Орэки-сэнсэй! Аяцудзи-сан!
Похоже, обе были без сознания.
Икки подбежал к Аясэ и приподнял её.
— Аяцудзи-сан! Очнись!
— …
— Черт, глухо. Стелла, что у тебя?
— Ноль реакции, — откликнулась принцесса, проверявшая состояние Юри. — Но ран, похоже, нет. Просто обморок.
«Это я и сам вижу. Но одежда вся изорвана. Похоже на…»
— Их вырубили иллюзорной формой?
И тут…
— Леди-и-и-и и джентльмены-ы-ы-ы-ы-ы!!!
— ?!
По академии разнёсся громкий голос, наполненный легкомысленным весельем.
Все тут же задрали головы.
На крыше академии стоял высокий худой парень в костюме клоуна.
— Команда Хагуна, спасибо, что проделали весь этот долгий путь! Я ждал вас!
— Клоун?!
Своей экстравагантной внешностью незнакомец выбил из колеи всех, кроме Икки и Токи.
— Нет, он...
Они уже видели этого парня среди участников Фестиваля.
— Ты Хирага Рэйсэн-сан из академии Бункёку, да? — сурово спросила Тока.
Клоун растянул ярко-красные губы в радостной улыбке.
— Ого, обо мне слышала сама Райкири? Польщён, весьма польщён! Ха-ха-ха! Как вам представление? Поражает, правда?
— Это твоих рук дело?
— Нет, нет-нет-нет. Не моих, — энергично замотал головой Рэйсэн и… спрыгнул вниз с десятиметровой высоты.
А вместе с ним ещё несколько персонажей.
— ?!
Парень в кимоно и с нодати*, девушка, чью грудь прикрывал только фартук, чёрный лев, на котором восседали девушка с повязкой на глазу и, судя по характерной униформе, горничная, и ещё двое человек.
Зловещая семёрка.
— Не моих, а наших. Мы — академия Акацуки, — объявил Рэйсэн.
Восьмая академия, до сих пор скрывавшаяся в кромешной тьме, официально объявила о своём существовании.
И в пику остальным, известным как «Большой Ковш», она назвалась Акацуки, то есть «рассветом».*
Хагунцы ошеломлённо смотрели на врагов.
Впрочем, их изумление можно было понять: напавшие представляли шесть других академий.