Однажды осенью Токи заболел и от этой болезни умер. Спустя немного времени после смерти Токи Торвёр тоже заболела и умерла. Тогда все их имущество перешло к Аки и Пальниру. Они взяли себе все добро, что принадлежало их отцу и матери. А когда это случилось, Фьёльнир спросил у своих братьев, что они собираются дать ему из наследства и добра их отца, поскольку братья унаследовали большое богатство – землю и движимое имущество. Братья ответили, что дадут ему треть движимого имущества, а земли не дадут. Однако Фьёльнир требовал треть всего имущества, как будто имел права на наследство. Аки и Пальнир ответили, что дадут ему не больше того, что они предложили. Фьёльниру не понравилось, что он не получил [такую же долю наследства, как][28] его братья, и тогда он сказал, что думает – когда-нибудь они еще столкнутся с ним. И он отправился прочь со своими деньгами и ехал до тех пор, пока не встретился с конунгом Харальдом Гормссоном. Фьёльнир стал его дружинником. Он был советником конунга. Фьёльнир был умным, дальновидным и злобным человеком, а конунг не отличался проницательностью. Говорят, что когда Фьёльнир [стал дружинником] Харальда-конунга, то начал клеветать конунгу на своих братьев.
В то время в Дании не было более знатного хёвдинга, чем Аки Токасон. Он уступал только Харальду-конунгу [поскольку тот имел] самый важный титул. Каждое лето Аки отправлялся в походы. Он воевал и всегда одерживал победу, где бы ни сражался. Так он захватил много добычи и снискал громкую славу. А зиму [он проводил в Дании]. Каждый день у него бывало много людей, и [он оказывал им почести]. Аки был мудрым человеком и хорошо относился к своим друзьям. Он пользовался такой любовью, что повсюду имел друзей. Многие перешли под власть Аки, потому что конунг казался им жестоким. Фьёльниру [не нравилось, что] Аки так знаменит и пользуется у людей такой любовью.
Говорят, что однажды Харальд-конунг и Фьёльнир [завели разговор о том, кто] самый влиятельный человек в их стране после конунга. Конунг сказал, что, по его мнению, самым видным хёвдингом является Аки. Фьёльнир сказал:
– Скоро вы убедитесь в том, чего стоит его дружба. Хотя он мой брат, но я ваш человек и потому должен говорить вам то, что в интересах вашего государства. [Люди говорят] что Аки собирает большое войско. И он велит своим людям жить в мире, чтобы [подготовиться к войне].
Фьёльнир сказал, что Харальд не будет долго конунгом Дании, если позволит Аки [делать то, что тот захочет, и добавил]:
– Потому что вы не знаете его коварных замыслов. Вам это дорого обойдется.
Конунг прислушался к тому, что [сказал Фьёльнир].
Аки был большим другом Оттара-ярла из Гаутланда, и вот однажды он отправился на пир к Оттару-ярлу. У него было два длинных корабля. Один был хороший дракон, а второй шняка. На эти корабли он посадил сотню воинов. Все они были хорошо вооружены и одеты. Неизвестно, чтобы во время этой поездки что-то случилось. Прежде чем они расстались, Аки получил достойные дары от Оттара-ярла. После этого Аки поплыл назад в Данию. Фьёльнир узнал, что Аки отправился в Гаутланд. Он сообщил об этом конунгу и сказал, что Аки собрал уже большое войско в других землях:
– А эту поездку он предпринял, чтобы обмануть вас. Сейчас вы сможете убедиться в том, что я ваш лучший советник, хотя в этом деле замешан мой родич. Вы не будете единовластным правителем Дании, пока Аки жив.
И поскольку конунг был доверчивым человеком и не обладал проницательностью, а Фьёльнир был человеком хитрым и злобным, конунг поверил лживым словам Фьёльнира.
Харальд-конунг велел снарядить десять кораблей. Он приказал посадить на эти корабли триста тридцать воинов и сказал им, что они должны напасть на Аки, когда тот будет возвращаться с пира:
– Вы должны убить Аки вместе со всеми его спутниками и сделать это как можно быстрее, если удастся.
Потом они отправились в путь и стали выведывать, где находится Аки. Выяснить это оказалось нетрудно, поскольку Аки и не думал, что ему следует чего-то опасаться.