– Ты в порядке? Или это слишком? – спросила Фиона, крепко сжимая мою ладонь.

– Все нормально, – отмахнулся я.

Дом оказался именно таким, каким его описывал Нейт – пустым. Деревянные полы были отполированы до блеска, а в воздухе витал запах свежей краски и штукатурки, смешиваясь с ароматами канапе с курицей и вафель. Закуски разносили официанты на подносах. Окна украшали светящиеся белым гирлянды, а единственными предметами мебели оставались арендованные складные стулья и накрытые скатертями столики. На каждом из них в бледно-голубых стеклянных чашках мерцали свечи. Человек пятьдесят, не меньше, болтали и смеялись под музыку, которую на другом конце гостиной включал диджей.

Все мужчины были в костюмах, а женщины в коктейльных платьях. Впрочем, ни одна из обладательниц модных украшений с идеальным макияжем и сделанной в салоне прической и в подметки не годилась Фионе. Моя девушка смотрелась полевым цветком среди сада идеальных роз. Ее розовые волосы мягкими волнами струились по спине, а единственным украшением были плетеные браслеты на руках.

– Я рад, что вы смогли прийти. – Гриффин забрал два бокала с шампанским у проходящего мимо официанта и протянул нам. – Чувствуйте себя как дома. – На его лице появилась улыбка. – Я так и сказал, не так ли? Дом. Это наш дом.

– О боже, самое время пустить слезу, – проворчал Нейт, беря его под руку. – Снова.

– Красивый дом, – похвалила Фиона. – Я рада за вас, ребята. Уверена, здесь у вас появится много счастливых воспоминаний.

Нейт от ее слов буквально расцвел. Но вскоре, заметив новых гостей, направился их поприветствовать. К нам подошли подруга Фионы, Опал, и высокий бледный мужчина с залысинами.

– И вы здесь, – протянула Опал, приобнимая Фиону. – Рада снова тебя увидеть, Ник. Знакомьтесь, а это мой муж, Джефф.

– Приятно познакомиться, – кивнул я, внутренне готовясь к рукопожатию. К счастью, вторую ладонь сжимала Фиона, облегчая вспышку от прикосновения к Джеффу.

– Рад, что ты пришел, Джефф, – тепло произнес Грифф. – Знаю, ты не любишь подобные мероприятия.

– Нет, сэр, – усмехнулся Джефф и слегка оттянул воротник рубашки. – Дайте мне лодку, удочку и пиво, и я буду счастлив.

Опал закатила глаза.

– А лучше сыграйте в бинго.

– Хм? – прищурился Джефф.

– Ничего, – отмахнулась Опал. И, похлопав Гриффа по щеке, предупредила: – Мы хотим поболтать. У меня есть час, прежде чем этот товарищ начнет жаловаться.

– Тебе не хватит часа, чтобы по десятому кругу обсудить со всеми погоду, – ухмыльнулся Джефф.

– Ну раз ты упомянул об этом, погода стоит не по сезону жаркая, – заметила Фиона.

– Еще одна, – проворчал Джефф.

Опал фыркнула.

– Не подыгрывай ему.

Джефф рассмеялся, и жена потащила его прочь.

– Приятно познакомиться, Ник.

Ответив легким кивком, я оттянул воротник рубашки. Мне бы тоже хотелось оказаться на озере в лодке, и чтобы тело обдувал прохладный ветерок. Такое впечатление, что чертов галстук не выпускал тепло из моей рубашки. Неправильно истолковав мои гримасы, Фиона крепче сжала ладонь.

– Как ты? – тихо спросила она, а потом покосилась на входную дверь, где Нейт громко приветствовал еще две пары. – Здесь становится многолюдно.

Прежде чем я успел ответить, в разговор вклинился Гриффин, проявляя столь присущую ему чуткость.

– Я так и не устроил вам грандиозную экскурсию. Для двоих. Только вы.

– И что же делает нас особенными? – осведомилась Фиона.

– Хочу показать тебе твою комнату. – Посмотрев на нас, он приподнял брови и поправился: – Вашу комнату.

– Кто-то рано начал праздновать, – едва слышно прокомментировала Фиона, когда вслед за Гриффом мы покинули гостиную и по винтовой лестнице поднимались на второй этаж.

– Дорогая, я навеселе с полудня, – бросил через плечо Грифф. – До сих пор не верится, что дом теперь принадлежит нам. Кто-нибудь ущипните меня, я сплю.

Фиона протянула руку и ущипнула его за задницу. Грифф рассмеялся и шлепнул ее по руке.

– Ник, только не надо флиртовать, я счастлив в браке.

По отделанному деревом коридору он привел нас в небольшую спальню, вид из которой открывался на улицу. Пока ничего, кроме круглого окна и зоны отдыха здесь не имелось. Снизу доносились звуки вечеринки.

– Ты можешь останавливаться здесь, когда захочешь, – сообщил Грифф, с нежностью глядя на Фиону. – Знаю, конкурировать с джунглями комната не сможет, но я надеюсь, что она будет вызывать у тебя желание хоть иногда приезжать. Желательно почаще.

Глаза Фионы заблестели.

– Конечно. – Она и обняла друга. – Спасибо.

Часто заморгав, Грифф крепко обнял ее в ответ и отстранился.

– Мне лучше спуститься вниз, пока Натаниэль не начал ругаться. – Он одарил меня понимающей усмешкой. – Подождите минутку, но ведите себя хорошо.

Фиона игриво толкнула друга.

– Не обещаю.

Отступив, уже через пару мгновений Гриффин оставил нас наедине в небольшой комнатке.

– Прекрасный вид, – заметила Фиона, подходя к окну. – Посиди со мной.

Я присоединился к ней, и мы устроились на встроенной в оконную нишу деревянной скамейке, наблюдая, как ночь опускается на Саванну. Фиона снова взяла меня за руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ловец снов

Похожие книги