Хоть что-то. Оставалось только в течение еще нескольких недель мешать Делле Ли попасться кому-нибудь на глаза, а Хелене не дать заняться ее изгнанием.

– Все хорошо. Все под контролем. Плохая вещь скоро уйдет, даю слово. Мне это не нужно.

Она попыталась отдать марлевый пакетик с костью обратно служанке.

На лице Хелены отразилось упрямство.

– Брать.

– Мне не нуж…

– Брать-брать-брать-брать.

– Ладно, – сдалась Джози. – Спасибо.

– Олдси хороший девочка, – сказала Хелена и, удовлетворенная, скрылась у себя в комнате.

На некоторое время.

* * *

– Чем скорее я сплавлю тебя из дома, тем лучше. Хелена с ума сходит, – сказала Джози Делле Ли, открыв дверь в шкаф.

Сначала она намеревалась вообще не заглядывать в шкаф, а просто лечь спать, наплевав на Деллу Ли. Но в деле была замешана Хлоя, и нужно было решить, что делать с Джулианом. Без Деллы Ли не обойтись. Вот незадача.

Делла Ли рассмеялась. Она вела себя как ни в чем не бывало, словно тот их разговор, когда она заявила Джози, что Марко Сиррини – ее отец, не был для нее ничем из ряда вон выходящим. Так, пустячок.

– С ней не соскучишься. Вчера вечером она гонялась за мной внизу в темноте.

Джози опустилась на пол.

– Она гонялась за тобой? Господи, она ведь могла вызвать полицию. Прекрати донимать ее.

– А что это у тебя в кармане? – встревожилась вдруг Делла Ли и отодвинулась от Джози подальше.

– В кармане? – Джози сунула руку в карман платья. – А-а. Это Хелена дала. Откуда ты узнала?

– Она торчала. Что это? Кость?

Джози пожала плечами.

– Наверное.

– Фу. Держи ее подальше от меня. – Она убедилась, что Джози убрала талисман подальше, и только потом спросила: – Ну, как вы с Хлоей, повеселились?

– Нет, – сердито бросила Джози, растянулась на полу, как при ней неоднократно поступала Делла Ли, и уставилась в потолок.

– А что случилось?

– Знаешь, с кем она говорила? – спросила Джози. – С кем она собиралась встретиться в баре?

– С кем?

Джози повернула голову, чтобы видеть выражение лица Деллы Ли.

– С Джулианом.

Делла Ли только глазами захлопала:

– С моим Джулианом?

– С ним самым.

– Обалдеть! У меня недавно возникло ощущение, что Джулиан уже положил глаз на кого-то еще, но я и подумать не могла, что это Хлоя! Пусть она держится от него подальше, Джози. Она ему не пара, особенно в ее теперешнем состоянии. Откуда она вообще его знает?

– Понятия не имею!

Джози потерла лицо ладонями.

– Приглядывай за ней хорошенько. Глаз с нее не спускай.

Джози вскинула руки.

– И как прикажешь мне это делать?

– Не знаю. Но этот малый может испортить ей жизнь.

– Как испортил тебе?

– Он просто стал последней каплей. – Делла покачала головой, словно сама себе не веря, как будто оглядывалась на свою жизнь, которая осталась далеко в прошлом. – Но именно это и притягивает к нему женщин, понимаешь? Он уничтожит ее, дав ей то, что, как она считает, ей нужно.

<p>Глава 9</p><p>Сладкие снежки</p>

Назавтра Джози предстояло вести мать на ежегодный благотворительный обед, который устраивало Общество баптисток. Джози решила, что перед отъездом должна обязательно позвонить Хлое и узнать, как у нее дела. Сначала она набрала рабочий номер, но трубку никто не взял.

– На работе ее нет, – сказала она и нажала кнопку отбоя.

– По-моему, ты все-таки не умеешь им пользоваться, – подала голос из шкафа Делла Ли. Голова у нее была повязана красным шарфом Новы Берри, и она по очереди примеряла все туфли Джози.

– Я набрала номер, пошли длинные гудки, никто не взял трубку. Что, по-твоему, я делаю не так?

– Я просто высказала свое мнение. Тебе прямо и слова не скажи.

– Я умею пользоваться телефоном, – буркнула Джози и принялась набирать номер Хлоиного мобильного.

– Слушаю, – после нескольких гудков ответила наконец Хлоя. Голос у нее был больной.

Джози присела на край кровати.

– Хлоя, это Джози. Как ты себя чувствуешь?

– Мне так стыдно за вчерашний вечер, Джози, – сказала Хлоя, и голос у нее задрожал. – Я-то всегда думала, что не из тех женщин, которые так себя ведут, которые так распускаются, но я… я ничего не могу с собой поделать. Я просто не знаю, как жить дальше, и от этого мне очень больно. Сегодня утром я должна была смотреть квартиру, но никуда не пошла. Может, я схожу с ума? Мне кажется, я правда схожу с ума.

Джози заколебалась. Делла Ли с любопытством смотрела на нее.

– Я сейчас приеду, – сказала она наконец.

Как только она повесила трубку, Делла Ли спросила:

– Ты поедешь к ней?

Джози взяла с кушетки свое серое пальто.

– Да.

– Вместо того чтобы везти свою мамочку на благотворительный обед.

– Да.

– О, смотрите-ка, моя девочка взрослеет прямо на глазах.

– Ты чокнутая, – сказала Джози и вышла из комнаты, на ходу набирая еще один номер телефона.

* * *

Адам заметил шарф, свисающий с почтового ящика, когда уже почти поднялся на крыльцо. Он даже вытащил из ушей наушники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Похожие книги