Сальватор бросился к собаке, с остервенением терзавшей ткань; с величайшим трудом ему удалось вырвать корсаж, который Бразил крепко держал в зубах и лапах.

- Я не ошибся, - заметил Сальватор. - Это женщина, пытавшаяся убить девочку. А зовут женщину госпожа Жерар, или, вернее, Урсула.

Он поднял ярко-красный корсаж высоко над головой, потому что Бразил продолжал набрасываться на него с яростным лаем.

Генерал был поражен тем, как понимают друг друга пес и его хозяин.

- Взгляните, - предложил Сальватор. - Сомнений быть не может.

Уверившись на этот счет совершенно, он бросил корсаж в комод, приладил, как мог, деревянную панель, сверху положил мраморную плиту.

Пес недовольно ворчал, словно у него отняли мозговую кость.

- Ну, ну, довольно! - остановил .Сальватор Бразила. - Ты же понимаешь, что мы сюда еще придем, славный мой пес.

Самое главное сейчас - гувернантка. Давай искать гувернантку!

Он вытолкал Бразила из комнаты; тот недовольно ворчал.

Но очутившись на лестнице, он стал искать, наконец остановился у последней двери в конце коридора и призывно залаял.

- Мы у цели, генерал, - сказал Сальватор, направляясь к указанной двери.

Потом он обратился к собаке:

- Там кто-то есть, Бразил?

Пес залаял еще громче.

- Ну, раз полиция своим делом не занимается, придется ей помочь, проворчал Сальватор.

Протянув фонарь генералу, он прибавил:

- Держите фонарь и не возражайте.

Генерал не сопротивлялся. Сальватор обвязал вокруг талии белый пояс, какие тогда носили комиссары полиции, чиновники и офицеры министерства.

Трижды ударив в дверь, он приказал:

- Именем короля!

Дверь отворилась.

При виде двух мужчин, один из которых, одетый во все черное, держал фонарь, а другой стоял в белой перевязи, из-за чего она приняла его за комиссара полиции, находившаяся в комнате женщина опустилась на колени с криком:

- Иезус! Мария!

- Именем короля! - повторил Сальватор. - Женщина, я вас арестую!

Та, к которой Сальватор протянул руку, не касаясь ее, была, как видно, старая дева лет шестидесяти, безобразная на вид, в одной ночной сорочке.

Рядом с ней Броканта показалась бы Венерой Милосской.

Она истошно завопила; Бразилу, очевидно, ее крик подействовал на нервы, и он в ответ взвыл пронзительно-протяжно.

Сальватор пытался в темноте установить связь между безобразным созданием и каким-нибудь воспоминанием из собственной жизни.

- Осветите эту женщину, - попросил он генерала. - Мне кажется, я ее знаю.

Генерал направил луч фонаря прямо в отталкивающее лицо гувернантки.

- Так и есть, я не ошибся, - подтвердил Сальватор.

- О мой добрый господин! - взмолилась гувернантка. - Клянусь вам, я честная женщина.

- Лжешь! - вскричал Сальватор.

- Добрейший господин комиссар!.. - настаивала старуха.

- Лжешь! - снова перебил ее Сальватор. - Я скажу, кто ты:

ты мать Кубышки.

- Ах, сударь! - в ужасе вскричала старая карга.

- Ты повинна в том, что прелестное существо, угодившее по ошибке в отвратительное место и оказавшееся там вместе с твоей дочерью, - а уж она-то попала туда не зря, твоя доченька! - не вынесла твоих преследований, клеветы, бесчестья и бросилась в Сену!

- Господин комиссар! Я протестую...

- Вспомни Атенаис, - властно произнес Сальватор, - и не утомляй себя ложными клятвами!

Как помнят читатели, Атенаис - так звали дочь трубача Понруа, до того как Сальватор окрестил ее Фраголой. Если мы когда-нибудь доберемся до таинственных подробностей из жизни Сальватора, мы, по всей вероятности, узнаем о событии, на которое в настоящую минуту намекает мнимый комиссар полиции.

Старуха опустила голову словно под тяжестью сизифова камня.

- Теперь отвечай на мои вопросы! - продолжал Сальватор.

- Господин комиссар...

- Отвечай, или я кликну двух ребят, они живо спровадят тебя в Мадлонет.

- Спрашивайте, спрашивайте, господин комиссар!

- Как давно ты здесь живешь?

- С масленицы.

- Когда в замок прибыла девушка, похищенная господином де Вальженезом?

- В ночь с последнего вторника масленицы на первую среду поста.

- Позволял ли господин де Вальженез отлучаться девушке из замка?

- Никогда!

- Применял ли он насилие, препятствуя ее выходу отсюда?

- Он ей угрожал тем, что донесет на ее жениха по обвинению в похищении несовершеннолетней, за что того могли сослать на галеры.

- А как зовут этого молодого человека?

- Господин Жюстен Корби.

- Сколько тебе платил в месяц господин де Вальженез, чтобы ты следила за похищенной девушкой?

- Господин комиссар...

- Сколько он тебе платил? - повторил Сальватор еще более непререкаемым тоном.

- Пятьсот франков.

Сальватор огляделся и приметил небольшой секретер. Он открыл его и обнаружил бумагу, чернила, перья.

- Садись сюда, - приказал он женщине, - и пиши заявление, которое ты только что мне сделала.

- Я неграмотная, господин комиссар.

- Неграмотная?!

- Да, клянусь вам!

Сальватор достал из кармана бумажник, поискал какую-то бумагу, развернул ее и сунул старой колдунье под нос.

- Если ты не умеешь писать, кто же тогда написал вот это? - спросил он.

"Если не заплатишь мне пятьдесят франков нынче вечером, я скажу, где моя дочь с тобой познакомилась, и выгоню тебя из твоего магазина.

Мамаша Глуэт.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги