— Не важно! Ты ведь берешь с собой нескольких аякаси, я буду присматривать за ними от лица первого клана. В Британии суровые законы по отношению к магическим существам, насколько я помню. Пожалуй, мне надо обговорить ситуацию с Тсучимикадо-доно.
Мда. Может, действительно не стоит их брать с собой? Там будет Куэс, да и я натренировался в магии света. С другой стороны, я ощущал себя в безопасности рядом с бакэнэко и мизучи. Передряги, в которые мы попадали не раз, здорово сплотили нашу команду. Да и Сидзука восприняла грядущую поездку с большим энтузиазмом: тараторила без умолку про то, как ей не терпится познакомиться с британскими духами и духами, про одежду и шляпки, которые она возьмет с собой, про обязательный поход по лондонским бутикам. А вот Химари приуныла.
— Моя лоли, ты знаешь английский?
— Немного, нано.
— А ты, Химари?
— Нет, милорд.
— Так я и думал. Лиз-тян, будь добра, составь для Химари краткую шпаргалку, чтобы она могла объясниться и спросить дорогу. Ну и словам обучи, каким сможешь.
— Будет исполнено, господин, — поклонилась горничная. — Господин, разрешите нам с Химари-сан сходить к портному в город перед отъездом.
— Конечно, — кивнул я. — Химари, кстати, верни костюм Шино-сану.
— Милорд, не по нраву вам пришлось?
— Это личные вещи. Если тебе понравилось, потом закажем.
— Амакава-сама, помните, вы говорили про подарок? — задумчиво обратилась ко мне дзасики-вараси. — Можно мне тоже сходить к портному?
— Да. И Акиру с собой возьмите. Пусть что-то приличное себе найдет вместо больничного халата.
Подъехал Ротшильд, мы обговорили с ним различные финансовые детали. Посещать со мной Лондон англичанин отказался, сказав, что один из наших проектов переходит в активную фазу, и ему надо все лично контролировать. Далее мы с ним и Сидзукой проинспектировали наше маленькое воинство. Мизучи сочла готовыми ко взрослой жизни восьмерых змей и дюжину водных духов-шариков. Последние кстати, начали менять очертания. Кое-кто обзавелся подобием человеческого лица, парочка — щупальцами-отростками. Самый сильный из миньонов научился худо-бедно говорить по-японски, большая часть остальных немного понимали человеческую речь, но сами говорить не могли. Сидзука сказала, что дальше их нет смысла питать моей аурой — прогресс будет мизерным. Альберт выглядел поистине воодушевленным. Даже успел снять небольшой офис в Такамии и нашел где-то работника, знакомого с миром магии. Зарегистрировал частную фирму «Amakawa-Mizu». Строил далеко идущие планы, говорил о закупке водонепроницаемых маячков, возможном найме аквалангистов и специальных судов, размышлял о сотрудничестве с военными и полицией, дискутировал с единственным говорящим духом на тему того, как объяснить остальным ценность драгоценных металлов. Чтобы всякий мусор не таскали. Водные духи плохо чувствовали через слой земли или ил, поэтому могли обнаружить только недавние пропажи. Плюс их можно отправить исследовать затонувшие корабли, хотя в океане полно хищников-аякаси, и водная лоли запретила им плавать далеко от побережья.
Дальше у них с Сидзукой разгорелся спор, которому я не мешал, хотя в целом был на стороне мужчины. Ротшильд не собирался всерьез нарушать японское законодательство, но «что найдем в воде, то наше, а уж покупатель сыщется». Однако Сидзука настояла на своем варианте. В результате вышло, что Amakawa-Mizu будет также и бюро находок Такамии. Я вставил свои пять йен, предложив публиковать информацию в интернете. Если законный владелец не находится в течение полугода, то мы можем продавать вещь. Ну и вознаграждение за возвращение предусмотреть не помешает. Сидзука согласилась и сразу отправилась вместе с миньонами на инспекцию реки и океанского побережья Такамии на тему хищных водных духов.
Я неожиданно огорошил Альберта тем, что хочу написать завещание. Пребывание в паучьем коконе не прошло для моей психики даром, и я озаботился тем фактом, что в случае моей смерти клановое имущество могут пустить с молотка. Я планировал сделать наследницей Кайю, поскольку она самый старый и сильный вассал клана. Закон разумеется не предусматривал аякаси подобной роли, но Ротшильд обещал что-нибудь придумать.
Позже подъехал явно не выспавшийся Кабураги, притащив в клетках шестерых цутигумо разных размеров. Еще раз попытался отговорить меня и намеревался все равно пропихнуть в сопровождение своих сотрудников, но я ответил, что со мной будут экзорцисты первого клана, так что не стоит ему волноваться. Шидо помог мне, окончательно убедив Хьего-сан.