— Если бы девчонка хотела тебя по-настоящему надуть, она как раз бы позаботилась о тщательной подгонке друг к дружке английских и китайских фрагментов. Думаю, при желании, это не составило бы для неё особого труда. Но, — Кроуз-старший многозначительно наклонился вперёд, — вместо этого, она почему-то как будто нарочно привлекает твоё внимание к различным кричащим нестыковкам и несуразностям.

Закончив свою тираду, он аккуратно спрятал трубку в карман своего бархатного сюртука.

— Зачем мне рукопись Ся Бо, когда у меня такой умный родитель? — Джозеф и сам не мог понять иронизирует он сейчас над отцом или горько смеётся над самим собой.

— Не стоило оставлять ей Самоучитель. Но, что сделано, то сделано. Читай дальше.

Младший Кроуз не ожидал, что отец скажет об этом так спокойно и даже беспечно. Может, ему тоже стоило подлечить нервы опиумом? Он снова уселся на прежнее место возле книжного шкафа.

«Я заметил с годами, что придерживаться проигрышной стратегии в некоторых играх даже хуже, чем играть случайно. Начав играть на Шанхайской фондовой бирже, я через несколько месяцев пришёл к выводу, что если бы купил наугад 10 наиболее популярных акций и забыл бы о них на 3 месяца, то заработал бы на 12 % больше, чем заработал в результате своих ежедневных и еженедельных манипуляций с покупкой и продажей. Именно этот факт навёл меня на мысль о приоритете психологии принятия решений над логическим анализом движения рынка.

Отец и сын понимающе переглянулись. Запахло важной информацией, это понимали оба, ведь оба были весьма неравнодушны к возможности не просто заработать, а именно до неприличия разбогатеть на биржевых спекуляциях!

Везде царит Игра, и об этом следует помнить. Существуют убийственные проигрышные стратегии и стратегии выигрышные. Почему же люди выбирают проигрышные стратегии Игры?

Дальше была опять пометка Ляо: «английский отрывок № 5». Отрывок был коротким, и Ляо вставила его в перевод, написав красными чернилами: «Мои пальцы будто обжигает огнём, когда я думаю о том, что, зачастую, люди не выигрывают, просто потому, что сами не позволяют себе такой возможности…». И далее, снова чёрными чернилами продолжался перевод китайского текста:

«Приведу простой пример. Отыграв на бирже примерно полгода, я услышал от своих коллег, что из-за второго неурожая риса, он скоро довольно серьёзно подскочит в цене. Многие так же ставили на рост цен на кофе, так как прошёл слух, что пароходная компания, занимающаяся основной доставкой кофе в Китай потеряла за последний год по разным причинам 4 из 12 пароходов. Я послушал своих более опытных коллег и купил контракты на рис и кофе. И вот, что произошло дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги