… на борту "Громоносного"… — "Громоносный" ("Foudroyant") — восьмидесятипушечный английский линейный корабль, один из самых маневренных, быстроходных и прочных судов флота кон. XVIII — нач. XIX в., флагман Нельсона в 1799–1800 гг.; спущен на воду в 1798 г.; был построен по образцу французского корабля, захваченного англичанами в 1758 г., и получил его имя; участвовал в войнах против Французской республики и Наполеона; с 1815 г. — учебно-артиллерийский корабль; находился в строю до 1892 г., затем был продан на слом в Германию, но выкуплен и отреставрирован в соответствии с первоначальным видом; в 1897 г. во время шторма получил тяжелые повреждения, после чего был сожжен.
576 Лесбийская Немезида. — В названии главы намек на противоестественные любовные отношения между королевой Каролиной и Эммой Гамильтон. Это влечение женщины к женщине еще в древности получило название лесбийской любви по имени греческого острова Лесбос в Эгейском море (см. также т. 28, примеч. к с. 19). Немезида — в греческой мифологии богиня возмездия; она наблюдает за деяниями людей и карает преступивших закон; относится к числу древнейших божеств, губительных для человека.
577… "Sea-Horse" уже разрезал волны с отменной стремительностью, достойной мифического животного, чье имя он носил. — "Sea-Horse" (англ. букв. "Морской конь") — это гиппокамп из древнегреческой мифологии: морское животное, которое имеет вид коня с телом, оканчивающимся рыбьим хвостом; изображалось запряженным в колесницу морских богов или несущим их на своей спине.
… Королева в это время пребывала на вилле Фаворита… — См. примеч. к с. 197.
… города, который сам называл себя Счастливым. — См. т. 28, примеч. к с. 122.
… восхитительную долину, тянущуюся вплоть до Кастелламмаре. — Вероятно, имеется в виду залив Кастелламмаре к западу от Палермо (см. примеч. кс. 181).
580 Караччоло, Серджиани — см. т. 28, примеч. к с. 51.
584… понимал речь матросов так же хорошо, как книжный язык Попа и
Мильтона… — Поп, Александр (1688–1744) — один из лучших английских поэтов; автор нескольких поэм (философских, сатирических, ироикомических): "Опыты о морали", "Опыты о человеке", "Дунсиада", "Похищение локона" и др.; перевел на английский язык многие стихи Горация, "Илиаду" и "Одиссею" (в соавторстве); его творчеству были свойственны рационализм, склонность к иронии и искусное подражание античным образцам.