Алисия сказала, что возвращается в Веспаркаст и будет на связи. Действительно, от неё вчера почтовый голубь принёс письмо. Она сообщала о начале войны на границе и наглеющих отрядах синекожих из приграничных племён Звёздных Рысей и Длинных Клыков. Тролли пробовали на зуб оборону Крессова Вала.

   Водяные Крысы ожесточённо рубились в чащобах приозёрья с Чёрным Копьём и Мёртвыми Медведями. Озёрники одерживали победу за победой, но ситуация может в корне измениться с приходом основных сил вражеских племён - с шаманами, берсерками и воплощёнными духами. Поговаривают, на ничейной земле между Валом и араньей заметили следы огров.

   Лиля понимала - на озере война, и тем не менее, хотела вернуться туда - к знакомым, друзьям. На остров должен прийти и брат, справившись с делами в Эладарне.

   Может, и правда он жив, здоров, а сны навеяны переживаниями? Она подождёт неделю и, если не будет от него вестей, уж точно соберётся и сбежит с ближайшим торговым караваном. Серебрушки, подаренной на карманные расходы Алисией, наверное, хватит для оплаты путешествия.

   Об опасностях, подстерегающих молоденькую девушку, решившую по неосмотрительности странствовать в одиночку, Лиля задумывалась мало.

   Утром в коридоре зазвонила в колокольчик комендантша общежития, извещая о наступлении утра и скором начале занятий.

   Вскоре в дверь постучали. На пороге возникла пожилая строгая женщина в коричневом платье.

   - Лилиана Валирио, вас ждут в кабинете директора, - сообщила она сухим тоном. - К вам пришли.

   - Кто? - встрепенулась девушка.

   - Какой-то молодой человек, - ответила удаляющаяся комендантша.

   - Наверняка блудный братец объявился, - уверенно сказала Марта и, подмигнув, добавила: - Или тайный поклонник.

   В кабинете не было брата. Напротив сидящего за письменным столом лысого директора расположился в кресле молодой парень с длинными вьющимися волосами пшеничного цвета. Тонкие черты лица, худощавое телосложение, подбитый горностаевым мехом плащ, гордая осанка - ни дать, ни взять, дворянин. Такими представляла Лиля здешних благородных господ. Только острые уши, выдающиеся из-под прядей, свидетельствовали о нечеловеческом происхождении.

   При появлении девушки парень вскочил и изобразил элегантный полупоклон.

   - Моё почтение, юная госпожа, - поприветствовал он.

   - Здравствуй, Лилиана, - прогудел, вставая из-за стола, директор. - Господин Фанаэлион Облако желает переговорить с тобой. Я, с вашего позволения, вас покину на время.

   "И оставит нас одних в своём кабинете? Высокий гость этот блондин, раз ему так доверяют", - подумала девушка.

   Когда руководитель лицея вышел, парень предложил ей сесть.

   - Признаться, я удивлена Вашим визитом. Теряюсь в догадках, о чём Вы хотите побеседовать, - соблюдая правила этикета, сказала Лиля и села в предложенное кресло. Остроухий предпочёл стоять.

   - Боюсь, мне придётся опечалить Вас, госпожа Лилиана, - судя по скорбному лицу, он не шутил. - Я послан сюда другом Вашего уважаемого брата. Вынужден сообщить, Сандэр Валирио, защищая престолонаследницу Эладарна Натиэль Ивовый Лист, погиб в Спящем лесу седмицу назад.

   Сердце упало, образовав в груди пустоту.

   - К-как? - вырвалось у девушки.

   - На Её Высочество готовилось покушение. Ваш брат доблестно вступил в схватку с неприятелем. К сожалению, силы были неравны. Вот, выпейте, - парень опустился на колено и поднёс бокал с водой, прыснув в него из голубого флакона. - Это успокоит Вас.

   Лиля выпила, да легче не стало. Будто из её души вырвали кусок, оставив кровоточащую рану.

   - Послушайте, госпожа Лилиана, - глядя на неё снизу вверх внимательными светло-зелёными глазами, говорил остроухий. Слова его отражались эхом в сознании, точно её собственные мысли. - Вам нужно уезжать из Гарида. У Вашего брата очень опасные и вероломные враги, они пожелают отомстить близким Сандэра за провал, и на Вас будет направлен их удар.

   - Да, - Лиля попробовала подняться с кресла. Её шатало, голова кружилась. - Мне надо в Веспаркаст, к Марну Извергу... и на Зеркальное озеро, к учителю...

   - Увы, в аранье нынче опасно. Я отвезу Вас в Веспаркаст, если Вам угодно, и Вы удостоверитесь в сказанном мною. Предупреждаю - нельзя задерживаться там надолго. Вас ищут враги Сандэра и принцессы.

   - А... куда потом?

   - Мой господин сейчас в Ласпаране. Я отвезу Вас к нему, затем переправлю в безопасное место. Для нас главное - Ваша жизнь, госпожа Лилиана, вверенная нам Сандэром. Он меньше всего хотел бы рисковать Вами.

   - Кто Вы? Брат ничего не говорил о друзьях в империи.

   - Он молчал ради Вашего блага. Мой господин познакомился с ним в Веспаркасте более полугода назад и с тех пор между ними установилась тесная, я бы сказал, почти родственная связь. Лилиана, - парень грустно улыбнулся, - пожалуйста, поторопитесь. Я уладил вопросы оплаты с мессиром директором, он обязался отдать Вам деньги за обучение и не против Вашего отъезда. Со своей стороны, мой господин обещает, Вы ни в чём не будете нуждаться и получите прекрасное образование. От Вас требуется лишь согласие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сандэр

Похожие книги