«Это, монахи, Злой Мара ищет сознание почтенного Годхики, недоумевая: «Где же утвердилось сознание почтенного Годхики?» Однако, монахи, с неутверждённым сознанием почтенный Годхика достиг окончательной ниббаны»{170}.

И тогда Злой Мара, взяв лютню из жёлтого дерева вилвы, подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Вверху, внизу и по краям,

В четырёх света сторонах,

А также между ними

Искал всё я, найти не смог,

Куда бы Годхика ушёл».

[Благословенный]:

«Решительным [он] был, уверенным в себе,

И радость в медитации всегда он находил,

И этим занимал себя весь день и ночь,

И не было привязанности к жизни у него.

И войско Мары смог он подчинить,

Не возвратится к новому существованию он.

И жажду вырвав с самым её корешком,

Конечную ниббану Годхика обрёл».

Столь сильно опечален стал он вдруг,

Что даже лютню из подмышки уронил.

И далее тот огорчённый дух

На этом самом месте вдруг исчез{171}.

<p>СН 4.24</p><p>Сатта васса нубандха сутта: Семь лет поисков</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 215"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Урувеле на берегу реки Нераньджары у подножья пастушьего баньяна. И тогда Злой Мара следовал за Благословенным уже семь лет{172}, безуспешно пытаясь добраться до него{173}. И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Не потому ли, что в печали ты погряз,

Ты медитируешь [теперь в этом] лесу?

Богатство потерял и сохнешь по нему,

А может преступление в деревне совершил?

Так почему бы не дружить тебе с людьми?

Так почему бы связей близких не создать?»

[Благословенный]:

«Корень печали выкопал я целиком,

Безвинный, медитирую, не опечален я.

К существованию отрезав страстную нужду,

Я медитирую, и не запятнан я,

[о Тот], кому беспечные – родня!»

[Мара]:

«Когда об этом говорят: «Это моё»,

И те, кто также говорит и о «себе» –

То если ум твой обитает среди них,

Ты не спасёшься от меня, аскет».

[Благословенный]:

«То, говорят о чём – то [вовсе] не моё,

Как я и не из тех, кто говорит [и о «себе»].

Вот, Злой, что должен бы ты знать:

Даже мой путь не сможешь ты узреть».

[Мара]:

«Но если путь ты смог открыть,

К Бессмертному спасения тропу,

Давай, иди, пройди тот путь один.

В чём смысл этому учить других?»

[Благословенный]:

«Тот, кто на дальний берег устремлён,

Интересуется о том, что за пределом царства Смерти ждёт.

Будучи спрошенным, ему я объясню

Ту истину, в которой обретений нет»{174}.

[Мара]:

«Представь, почтенный, как если бы неподалёку от деревни или города был бы лотосовый пруд, в котором бы жил краб{175}. И затем несколько мальчиков и девочек вышли бы из деревни или города и отправились бы к [этому] пруду. Они бы вытащили краба из воды и положили на твёрдую землю. И затем, как только краб распрямлял бы одну из конечностей, эти девочки и мальчики отрубали бы её, ломали бы её, разбивали на куски палками и камнями. Так, когда все его конечности были бы отрезаны, поломаны и разбиты на куски, тот краб не смог бы вернуться в тот пруд. Точно также, почтенный, все те искривления, манёвры, колебания [в отношении] «моего» были отрублены, поломаны и разбиты на куски Благословенным. И теперь, почтенный, у меня нет возможности подойти к Благословенному, чтобы попытаться добраться до него вновь». И затем Злой Мара в присутствии Благословенного произнёс эти строфы разочарования:

«Ворона однажды ходила вокруг

Булыжника, схожего с жира куском:

«Похоже, тут мягкое что-то у нас,

Быть может, приятное что-то на вкус!»

Но вкусного не удалось ей найти,

И вот почему та ворона ушла.

И точно ворона, что камень клевала,

Расстроенным я покидаю Готаму».

<p>СН 4.25</p><p>Мара дхиту сутта: Дочери Мары </p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 217"

И тогда Злой Мара, произнеся эти строфы разочарования в присутствии Благословенного, отошёл от того места и сел на землю, скрестив ноги, неподалёку от Благословенного – умолкнувший, смутившийся, с опущенными плечами и поникшей головой он ушёл в себя, не мог что-либо ответить и царапал землю палкой.

И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага{176} – подошли к Злому Маре и обратились к нему строфами:

«Отец, что ж ты подавлен так?

Кто этот человек, из-за которого ты так грустишь?

Сейчас поймаем мы его силками страсти,

Точно [охотники] ловят слона лесного{177}.

Мы свяжем его крепко и вернём его тебе,

И попадёт под полное твоё он управление».

[Мара]:

«Архат, Счастливый в мире этом,

Не соблазнится просто так посредством страсти.

Он вышел за границы царства Мары,

Вот почему столь сильно я подавлен».

И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – подошли к Благословенному и сказали ему: «Мы падаем тебе в ноги для услужения, отшельник». Но Благословенный не оказал им ни малейшего внимания, так как был освобождён в непревзойдённом угасании обретений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже