<p>СН 47.51</p><p>Пачинанинна сутта: Река Ганг – на восток</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1665"

[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как река Ганг направляется, склоняется, устремляется к востоку – то точно также, монах, который развивает и взращивает четыре основы осознанности, направляется, склоняется, устремляется к ниббане.

И как, монахи, монах развивает и взращивает четыре основы осознанности, [так что] направляется, склоняется, устремляется к ниббане?

Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.

Таким образом, монахи, монах развивает и взращивает четыре основы осознанности, [так что] направляется, склоняется, устремляется к ниббане».

<p>СН 47.52-62</p><p>Сутты</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1665"

(все эти сутты в точности идентичны СН 47.51, но вместо реки Ганг:

– река Ямуна (СН 47.52)

– река Ачиравати (СН 47.53)

– река Сарабху (СН 47.54)

– река Махи (СН 47.55)

– все великие реки Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху, Махи (СН 47.56)

и далее, вместо "склоняется на восток" идёт фраза "склоняется к океану":

– река Ганг… склоняется к океану (СН 47.57)

– река Ямуна… склоняется к океану (СН 47.58)

– река Ачиравати… склоняется к океану (СН 47.59)

– река Сарабху… склоняется к океану (СН 47.60)

– река Махи… склоняется к океану (СН 47.61)

– все великие реки: Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху, Махи… склоняются к океану (СН 47.62)

<p>VII. Усердие</p><p>СН 47.63</p><p>Татхагата сутта: Татхагата</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1665"

[Благословенный сказал]: «Монахи, среди каких бы то ни было существ – безногих, двуногих, четвероногих, многоногих, состоящих из форм или бесформенных, с восприятием, без восприятия, ни-с-восприятияем-ни-без-восприятия – Татхагата, Арахант, Полностью Просветлённый считается наивысшим из них. Точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит четыре основы осознанности…

Монахи, и как усердный монах развивает и взращивает четыре основы осознанности?

Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в освобождении…

...Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру, которое имеет своей окончательной целью устранение жажды, устранение злобы, устранение заблуждения…

...Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру, которое имеет Бессмертное своим основанием, Бессмертное своим пунктом назначения, Бессмертное своей окончательной целью…

...Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру, которое направляется, склоняется, устремляется к ниббане.

Вот так, монахи, усердный мудрый монах развивает и взращивает четыре основы осознанности».

<p>СН 47.64-72</p><p>Сутты</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1665"

(все эти сутты в точности идентичны СН 47.63, за исключением вводного отрывка):

[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как след слона покрывает след любого ходячего животного, и след слона считается величайшим среди них по размеру – то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит четыре основы осознанности…

(СН 47.64 – Пада сутта: Следы)

**

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже