«…мало тех существ, которые воздерживаются от взятия того, что им не было дано. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.72)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от неблагого сексуального поведения. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.73)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от [произнесения намеренной] лжи. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.74)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от сеющей распри речи. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.75)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от грубой речи. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.76)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от пустословия. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.77)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от повреждения семян и растений. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.78)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от еды в неположенное время. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.79)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от ношения гирлянд, украшения себя духами и косметикой. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.80)

<p>IX. Сырое зерно III</p><p>СН 56.81-90</p><p>Сутты</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1880"

(сутты в точности идентичны СН 56.61, за исключением небольшого фрагмента):

«…мало тех существ, которые воздерживаются от танцев, пения, игры на музыкальных инструментах и посещений увеселительных мероприятий. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.81)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от высоких и роскошных постелей и сидений. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.82)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия золота и серебра. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.83)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия неприготовленного зерна. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.84)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия сырого мяса. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.85)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия женщин и девушек. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.86)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия рабов и рабынь. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.87)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия коз и овец. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.88)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия домашней птицы и свиней. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.89)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия слонов, крупного рогатого скота, лошадей и парнокопытных. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.90) 

<p>X. Сырое зерно IV</p><p>СН 56.91-101</p><p>Сутты</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1883"

(сутты в точности идентичны СН 56.61, за исключением небольшого фрагмента):

«…мало тех существ, которые воздерживаются от принятия полей и земель. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.91)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от покупки и продажи. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.92)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от донесения посланий и поручений. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.93)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от обмана на весах, от обмана в измерении, от обмана в монете. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.94)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от нечестных путей – подкупа, обмана и мошенничества. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.95)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от нанесения увечий. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.96)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от убийств. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.97)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от пленения. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.98)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от грабежа. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.99)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от воровства. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.100)

«…мало тех существ, которые воздерживаются от насилия. Но куда больше тех, которые не воздерживаются…» (СН 56.101)

<p>XI. Пять направлений</p><p>СН 56.102-131</p><p>Сутты</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1885"

(сутты в точности идентичны СН 56.61, за исключением небольшого фрагмента):

Смерть в мире людей

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже