— Мистер Тиммонс, — произнес начальник службы безопасности, — вы прежде никогда не бывали в Чикаго?
Кейт отрицательно покачал головой.
— Нет…
— Отличный город!.. Многие, правда, считают, что это — рассадник преступности… Если вам кто‑нибудь подобное скажет — не верьте… У многих выработался стереотип — мол, Чикаго, Чикаго… Может быть, во времена «Сухого закона» тут действительно было небезопасно, но теперь…
МакДуглас уверял Кейта в безопасности жизни в этом городе таким тоном, будто бы последний сомневался в обратном.
Спустя полчаса «линкольн» остановился около небольшого свежевыкрашенного дома. Начальник службы безопасности помог донести чемоданы до двери и, вытащив из кармана связку ключей, отдал их Кейту.
— Это — от дома, это — от гаража, — объяснил он. — Располагайтесь…
Кейт сдержанно поблагодарил МакДугласа.
— Спасибо… А когда я должен появиться в «Адамс продакшн»? — спросил он.
— Не беспокойтесь, вечером вам позвонит мистер Харрис, — сказал тот. — И не забудьте наведаться в гараж…
Дом превзошел все самые смелые ожидания — он был просто великолепен. И хотя, скорее всего, раньше тут уже кто‑то жил, этого совершенно не было заметно — дом выглядел, как новенький. Более того, он был неплохо, со вкусом меблирован. На своем рабочем столе Кейт обнаружил записку:
«
Инициалы «Дж. X.», вне всякого сомнения, означали не что иное, как Джон Харрис.
Барби, восхищенно рассматривая обстановку, только и могла сказать:
— Ну и повезло же нам!..
Кейт и сам понимал, что повезло. Правда, у него из головы никак не шло то, что он какое‑то время был объектом пристального наблюдения, но он все время самоуспокаивался мыслью, что это — в порядке вещей.
Барби окончательно обезумела от радости, когда зашла в гараж — там, поблескивая никелированными деталями, стоял темно–вишневый «мерседес» последней модели.
— Боже, — произнесла она, — Кейт, ущипни меня… Неужели это не сон?..
После девяти вечера в гостиной зазвонил телефон. Трубку взял Кейт.
С того конца провода послышался знакомый голос:
— Добрый вечер. Это говорит Джон Харрис… Ну как, мистер Тиммонс, понравился вам ваш дом?..
— Здравствуйте, мистер Харрис, — произнес Кейт несколько взволнованно, — конечно же, понравился…
Из соседней комнаты послышался голос Барби:
— Обязательно поблагодари мистера Харриса… Впрочем, девушка могла об этом и не напоминать.
— Спасибо вам большое, мистер Харрис, — продолжал Кейт, — честно говоря, и я, и моя жена тронуты просто до глубины души…
— Ну, это глупости, — ответствовал Харрис, — не стоит благодарностей… Это — всего только малая часть того, что мы можем сделать для вас… Это мы должны вас благодарить, мистер Тиммонс…
— Вы? За что?..
— За то, что вы приняли наше предложение… — сделав небольшую паузу, Харрис сразу же перешел к делу. — Значит, так, мистер Тиммонс… Завтра, в восемь утра вы должны быть на своем рабочем месте… Я познакомлю вас с персоналом «Адамс продакшн» и с вашими коллегами. А в восемь тридцать вас с удовольствием примет у себя Мик Адамс, старший компаньон…
Кейт поспешил ответить:
— Да, конечно же…
— Вы не знаете Чикаго? — спросил Харрис.
— К сожалению — еще нет, — ответил Кейт. — Мы ведь только сегодня прилетели… Кстати, ваш начальник службы безопасности — сама любезность…
— Ничего, я думаю, мы будем с вами много работать, и спустя какое‑то время вы будете знать этот город не хуже, чем родную Санта–Барбару… Мы находимся в Сити, на Франклин–Лайн, — произнес Харрис. — Найти нас не столь сложно…
Объяснение Харриса, как найти офис «Адамс продакшн» было лаконичным и кратким.
— …если вы все‑таки заблудитесь, — продолжил Харрис, — спросите у любого полисмена… Он обязательно укажет вам дорогу…
— Спасибо вам, мистер Харрис, — еще раз поблагодарил Кейт, — значит, завтра в восемь утра…
— Ну, всего хорошего, — произнес на прощанье абонент и положил трубку.
Пройдя в комнату к Барби, Тиммонс опустился в кресло и произнес:
— Ну, все, завтра приступаю к работе…
Барби участливо посмотрела на своего мужа и спросила:
— Волнуешься?..
Кейт неопределенно передернул плечами.
— Как тебе сказать…