— Конечно, — согласился с ней Тэд.
— А я этого хочу. Ты, Тэд, неправильно меня понимаешь, ты думаешь, я всячески избегаю думать об этом, а на самом деле, я очень- очень хочу. Мы должны привыкнуть друг к другу…
Тэд, вновь услышав эту фразу, сделал вид, что затыкает уши.
— А я, Хейли, не хочу ничего слышать.
— Ты, надеюсь, не собираешься ссориться? — осторожно спросила Хейли.
— Нет, я уже окончательно решил остаться. Никуда я не пойду и все у нас с тобой будет хорошо. Я прекрасно понимаю тебя, Хейли, понимаю твои чувства и знаю к чему ты стремишься.
— По–моему, ты все‑таки не совсем правильно меня понимаешь, — сказала девушка.
Они стояли посреди почти пустой комнаты, взявшись за руки.
— Я понимаю тебя — сказал Тэд.
— Я тоже, — кивнула Хейли. — И, пожалуйста, никуда не уходи, не нужно ссориться с самого начала. Пусть потом будут обиды, ссоры, но только не сегодня, Тэд, потому что этот день мы запомним надолго.
— А мы и не будем с тобой ссориться, Хейли, но все‑таки я должен уйти. Так будет лучше.
Хейли качнула головой, а Тэд погладил ее по пылающей щеке.
— Поверь мне, Хейли, так будет лучшей тебе и мне. Ведь ты сама сказала, что нам нужно подождать. Вот мы и подождем, пока я буду ходить.
— Хорошо, — наконец- то согласилась Хейли, — я согласна, тебе в самом деле, стоит уйти.
Тэд даже растерялся от неожиданности.
— Нет, Хейли, я сегодня могу остаться, только не бойся, спать я лягу где‑нибудь на кухне или в коридоре, а утром подыщу себе другую квартиру.
— Хорошо, — сказала Хейли, но голос ее звучал неуверенно, — хорошо, можешь оставаться, но только учти, я ненавижу эту кровать, — она показала рукой на налитый водой матрац.
Тэд рассмеялся.
— Мне тоже она перестала нравиться.
— Я люблю тебя, Тэд.
— Что ты сказала? — парень склонился к самому лицу девушки, — повтори.
Та отвела взгляд.
— Я люблю тебя, а кровать ненавижу.
— Все‑таки, Хейли, мы поспешили с этой покупкой. Я тоже люблю тебя.
— Ты хороший, — прошептала девушка.
— А ты, Хейли, еще лучше.
— Нет, можешь меня не уговаривать, ты — самый хороший в мире.
— Да, среди мужчин, но среди женщин — ты лучшая. Хейли и Тэд целовались, тесно обнявшись, стоя посреди комнаты, а из патрубка наливного матраца сочилась вода. Она текла тонкой струйкой, оставляя на ворсистом покрытии паласа темное пятно. Первым спохватился Тэд:
— Извини, Хейли, я сейчас.
— Что такое? — забеспокоилась девушка, — неужели ты передумал?
— Да нет, ты не зря ненавидишь эту кровать, по–моему, с ней нам хватит дел на всю ночь.
Он пережал пальцем патрубок, а Хейли присела возле него на корточки и смеялась, глядя как Тэд не может управиться с шлангом.
ГЛАВА 4
После разговора с отцом, Мейсон чувствовал себя не лучшим образом. Победа не принесла ему облегчения. Он понимал, что это победа — временная. Но та энергия, которая накопилась в Мейсоне за целый день, еще не нашла выхода.
Он подъехал к ближайшему таксофону и позвонил Марку: его телефон молчал.
"Куда сейчас пойти? — подумал Мейсон. — Ехать к кому‑нибудь из знакомых — слишком поздно".
Он решил отправиться в "Ориент–Экспресс". Еще издалека, с шоссе, он увидел горящие огни больших окон.
Музыка уже давно стихла, разговоров почти не было слышно. Мейсон подошел к стойке бара, но тут он увидел, что у противоположного конца стойки сидит, понурив голову, Марк Маккормик. Перед ним стояла почти допитая бутылка виски. Марк сжимал в руке стакан.
Маккормик бросил косой взгляд в сторону Мейсона и не проронил ни слова. Тот некоторое время колебался — подходить ему к Марку или нет, но рано или поздно — Мейсон понял это — они должны поговорить еще раз. Ведь Мейсон чувствовал: ни Мэри, ни Марк не говорят ему всей правды до конца.
Он неспеша подошел к Марку и опустился на вертящийся табурет рядом с ним. Как ни подготавливал себя Мейсон к разговору, все равно он начал с колкости:
— А ты, Марк, не выглядишь победителем.
— Не твое дело, Мейсон, — обозленно ответил Марк и отпил большой глоток.
Он тяжело вздохнул и отставил стакан в сторону. Мейсон заметил как дрожат руки Марка и это его обрадовало.
— Если ты думаешь, что я пришел только позлить тебя — ошибаешься.
— Ты не мог знать, что я здесь.
— А где же, Марк, тебе еще быть?
— Я мог находиться в отеле.
— Я звонил туда и, как понимаешь, не застал. Марк, завтра слушается дело о расторжении брака между тобой и Мэри и ты должен быть в форме.
Марк назло Мейсону вновь взял стакан и поднес его к губам.
— Конечно, я благодарен тебе за заботу, но за себя привык решать сам.
— Марк, я не хочу неприятностей.