— Извини за этот сумбурный разговор, но я, Шейла, посчитала, пусть лучше ты услышишь это от меня, чем от кого‑либо другого, ведь сам Дэвид не рассказывал тебе обо мне.

— Нет, — покачала головой Шейла.

— Ну, вот видишь.

— Спасибо тебе, Сильвия, я не держу на тебя зла. Ты права, не было бы тебя, была бы другая, дело в самом Дэвиде, а не в тебе и не во мне.

Сильвия поднялась и, наклонившись, поцеловала Шейлу в щеку. Это было так натурально и искренне, что Шейла с благодарностью посмотрела на свою знакомую.

— Ну, что ж, до свидания, — Сильвия развела руками, — извини меня за все, я не хотела причинять тебе боль. Видишь, мне сейчас тоже приходится несладко, ведь не очень‑то легко признаваться, что ты стерва.

Шейла ничего не ответила, лишь молча прикрыла глаза и кивнула.

Сильвия заспешила к выходу, а Шейла сидела, прикрыв глаза, чувствуя, что вот–вот расплачется.

Бармен подошел к ней и спросил:

— Все в порядке, мэм?

— Да, все в порядке, я просто немного задумалась.

— Может стакан воды?

— Нет, не надо.

Шейла расплатилась и вышла из бара.

Несколько дней Шейла жила в их старом доме. Дэвид Лоран несколько раз пытался вернуть ее, звонил по телефону, упрашивал, угрожал, но Шейла была непреклонной.

— Ты мерзавец, — коротко говорила она и вешала трубку.

А Дэвид не решался сам приехать, боясь посмотреть в глаза жене.

И вновь раздавался телефонный звонок.

— Ну, почему ты считаешь меня мерзавцем? — успевал выкрикнуть в трубку Дэвид.

— Потому что я говорила с Сильвией, и она мне все рассказала, — Шейла ударяла ребром ладони по рычагам телефонного аппарата.

И вновь Дэвид упорно набирал телефонный номер, но Шейла не снимала трубку, она прекрасно знала, что это пытается дозвониться до нее Дэвид.

Однажды, с самого утра, лишь только Шейла переступила порог офиса, ее вызвал к себе управляющий фирмы.

— Миссис Лоран, у меня к вам очень серьезный разговор. Есть крупный заказ.

Шейла шагнула в его кабинет. Управляющий плотно прикрыл дверь и лишь только потом, устроившись за своим блестящим черным письменным столом, приступил к делу.

— У нашей фирмы появился очень богатый клиент, к тому же, он не совсем точно себе представляет, что хочет приобрести. Единственное, что он назвал — сумма покупки, которая составит никак не меньше десяти миллионов долларов.

— Десять миллионов? — изумилась Шейла, — в нашем городе мало кто может выложить такие деньги. Кто он?

— Он не отсюда, я думаю, только вы можете справиться с такой ответственной работой. Он хочет подыскать себе дом, какой‑нибудь огромный особняк. Представьте себе, миссис Лоран, какими огромными будут комиссионные.

— И я должна буду подыскать ему покупку? — осведомилась Шейла.

— Да, вы поездите с ним по городу, вы же прекрасно знаете дома на побережье, которые можно приобрести.

— Да, я как раз этим в последнее время занималась.

— Ну, вот и отлично. Ровно в десять покупатель обещал подъехать к нашему офису.

Ровно в десять Шейла вышла на крыльцо фирмы. К нему уже подъезжал огромный сверкающий лимузин. За зеленоватыми стеклами смутно угадывались очертания шофера и пассажира на заднем сиденье.

Когда водительская дверь распахнулась, Шейла чуть не вскрикнула. Из нее тяжело выбрался Боб Саймак. Он приветливо, но сдержанно кивнул Шейле Лоран и распахнул заднюю дверцу. Шейла уже знала, кто оттуда появится.

Сияя лучезарной улыбкой, на тротуар ступил Самуэль Лагранж.

— Не буду тебя обманывать, — улыбнулся он Шейле, — но богатый клиент — это я, и я специально попросил вашего управляющего, чтобы покупку подыскала мне ты.

— Работа есть работа, — как‑то немного холодно сказала Шейла, подавая свою ладонь для поцелуя Самуэлю Лагранжу.

— У тебя холодные пальцы, — небрежно заметил он, помогая Шейле устроиться на заднем сиденье лимузина.

Уже когда машина тронулась, Самуэль нажал кнопку, и поднялось разделительное стекло между салоном и водителем.

— Ты что делаешь? — изумилась Шейла.

— А что, я хочу поговорить, а моему шоферу совсем не обязательно знать о моих финансовых секретах, — Самуэль Лагранж откинулся на спинку сиденья и самодовольно улыбнулся.

Он слегка повернул голову и смотрел на Шейлу.

— Если ты просто хотел встретиться, то можно было бы найти менее эффектный способ встречи.

— Я в самом деле ищу дом, — признался Самуэль Лагранж. — А ты стала еще более привлекательной.

— Самуэль, не нужно комплиментов, я сейчас на службе.

— Но ведь тебя никто не видит, и я не пожалуюсь твоему управляющему, что ты была не очень‑то приветлива с таким богатым клиентом.

Шейла протянула руку, и Самуэль Лагранж, подумав, что женщина хочет его коснуться, обрадовался. Но Шейла, улучив момент, нажала на кнопку, и стеклянная перегородка между водителем и салоном опустилась.

Самуэль Лагранж рассмеялся.

— Ты все‑таки надула меня. Ладно, приступай к делу.

Шейла раскрыла записную книжку и спросила:

— Так куда мы поедем?

Она назвала несколько улиц, но Самуэль Лагранж пожал плечами.

— Не знаю, по–моему, там ничего пристойного нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги