Шейла все крепче и крепче обнимала мужчину. Тот вырывался, пытался дотянуться до блюда с бутербродами.

Наконец, Шейла не выдержала, схватила один из бутербродов и сунула ему в рот. Тот сжал его зубами, но продолжал ласкать женщину.

Шейла осторожно откусила бутерброд с другого конца.

— Нет, неправильно, — не разжимая губы, прошепелявил Дэвид. — Ты должна держать его сама.

И Шейла послушно сжала бутерброд зубами, тогда и Дэвид смог откусить от него кусочек. Через минуту от бутерброда не осталось и следа. Мужчина и женщина целовались.

— Тебе понравилось? — спросил Дэвид.

— Это я должна тебя спросить, хорошо ли я готовлю.

Дэвид рассмеялся.

— Замечательно, это был лучший бутерброд в моей жизни. Жалко, что он был такой маленький.

— У нас их еще целое блюдо, — возразила Шейла.

— Но ведь я уже немного утолил свой голод.

— Но ты, Дэвид, уже успел немного утолить и свою страсть.

— Нет, Шейла, это утолить невозможно, особенно, если находишься рядом с тобой, — и он вновь принялся сбрасывать с себя одежду, нимало не заботясь о том, куда попадет майка или брюки.

Шейла лишь с сожалением провожала взглядом каждую деталь одежды. Но на этот раз окурок в пепельнице был погашен, и Шейла облегченно вздохнула, когда последняя деталь туалета Дэвида упала на спинку дивана.

— Теперь твоя очередь, — Дэвид стоял посреди гостиной, глядя на жену.

Та медленно, словно находилась на сцене, принялась раздеваться.

— Я включу музыку, — предложил Дэвид.

— Как хочешь.

Он нажал клавишу магнитофона, и из динамика полилась нежная музыка. Шейла неторопливо сбросила через голову блузку и швырнула ею в Дэвида. Тот так и остался стоять с ее блузкой в руке, улыбаясь в предвкушении близости. Он пожирал глазами женщину, и та возбуждалась от одного его взгляда, настолько выразительным и чувственным он был.

Дэвид медленно приближался к Шейле, а та уже освобождалась от юбки, заодно стягивая и белье.

— Не спеши, — попросил Дэвид, — помедленнее.

— Хорошо.

Женщина придержала на середине бедра край юбки и качнула бедрами. Юбка соскользнула к ее ногам, Шейла переступила через нее, продолжая танцевать.

А Дэвид словно дразнил ее, отступая к дивану. Он хлопал в ладоши, вскрикивал, подбадривая Шейлу. Она тоже втянулась в эту игру и принялась поддразнивать мужа. Она приподняла грудь руками и подалась вперед.

— Я больше не сделаю ни шагу, это ты должен подойти ко мне, — Шейла остановилась.

Дэвид, прислонясь к стене, с трудом переводил дыхание.

Наконец, оттолкнувшись от стены, он бросился на Шейлу, но та проскользнула у него под рукой и подбежала к дивану.

— Я тебя сейчас догоню, — выкрикнул Дэвид, но Шейла уже перепрыгнула через спинку дивана и оттуда, пригнувшись, манила к себе Дэвида.

Тот крепко сжал зубы, а Шейла показывала ему язык, облизывая свои ярко–красные губы.

— Ну, или же, иди же, — шептала она, явно готовясь отскочить в сторону, лишь только Дэвид приблизится к ней.

И он это понял. Мужчина широко расставил руки, сделал несколько шагов, но потом замер. Он медленно опустился на колени, схватился за сердце и повалился на пол.

Шейла, испугавшись, бросилась к нему, но лишь только она склонилась над ним, он тут же привлек ее к себе и жарко поцеловал.

— Ты обманщик и предатель, — незло прошептала Шейла.

— Но ты же хотела быть пойманной?

— Но я не хотела, чтобы это произошло так быстро.

— Теперь уже ничего не поделаешь, — ответил Дэвид, — опрокидывая женщину на спину.

— Дай мне перевести дыхание, — попросила Шейла. Но Дэвид ее уже не слушал. Его губы коснулись губ женщины.

<p><emphasis><strong>ГЛАВА 2</strong></emphasis></p>

Прогулка по собственной земле. Белоснежная яхта в синей дали океана. Дом, который никто не видит. Лас–Вегас, штат Невада.

Через неделю Шейла Карлайл и Дэвид Лоран официально зарегистрировали свой брак. Свадьбу они не устраивали, а сделали небольшую вечеринку для очень близкого круга знакомых. Все были рады, что такая красивая пара решила связать свою жизнь.

А еще через неделю Шейла устроилась работать в одну процветающую фирму по торговле недвижимостью.

Конечно, так просто ее никто бы на работу не взял, но одним из директоров фирмы оказался друг ее отца, и он поручился за молодую женщину.

Пользуясь его рекомендацией, Шейла и была принята на работу.

А еще через неделю она радостно вбежала в дом.

— Что‑нибудь случилось? — отрываясь от планшета и откладывая в сторону черный фломастер, поинтересовался Дэвид.

— Да, ты знаешь, случилось.

— И что? Пожар? Наводнение? Землетрясение?

— С чего ты взял?

— Но у тебя такой вид, как будто бы произошло что‑то ужасное.

— Нет, катастрофы не произошло. Но скажи, что ты со мной не будешь спорить, не будешь меня осуждать, скажи.

— Но я еще не знаю, буду или нет. Ты мне изменила?

— Да нет, что ты, если бы я изменила, разве я вот так счастливо улыбалась бы?

— Тогда не понимаю, что произошло. Ты где‑то нашла бумажник, полный долларов?

— Да нет, бумажника я не нашла, но кучу долларов я потеряла.

— Что? — Дэвид даже поднялся от своего планшета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги