Мейсон проснулся из‑за того, что кто‑то толкал его в плечо.
— Эй, парень, проснись, приехали.
Открыв глаза, он увидел перед собой радостную улыбку водителя, который, указывая на дорожную табличку, сказал:
— Сеймур–Сити.
Мейсон поднялся и, взяв в руки чемодан, который он подковырнул себе под голову, спустился вниз на место рядом с водителем.
— Слушай, а здесь есть где‑нибудь автобусная станция? — спросил он.
Шофер оживленно кивнул.
— Ну конечно. Сеймур–Сити большой город. Отсюда ходят автобусы даже до Нэшвилла.
Мейсон понимающе кивнул и, разглядывая мелькавшие по обоим сторонам дороги одноэтажные каменные дома середины прошлого века, как бы невзначай бросил:
— Интересно, а сколько же отсюда до Нью–Йорка, скажем?
Шофер на мгновение задумался, потом с улыбкой сказал:
— Думаю, что не больше дня пути. Но если в Нэшвилле сядешь на самолет, то будешь там еще быстрее.
Вполне удовлетворенный ответом, Мейсон попросил:
— Тогда довези меня до автобусной станции.
— А я бы и не мог отвезти тебя дальше, — снова улыбнулся шофер.
— Почему?
— Моя лесопилка находится рядом с ней, так что, можно сказать, что я тоже прибыл. Так что при всем желании я не мог бы ничем помочь тебе.
Затормозив возле не слишком большой площадки, заполненной большими сверкающими автобусами с надписью «Грейхаунд» на боку, шофер остановил грузовик и помог Мейсону открыть дверцу.
— Парень, там, насколько я вижу, стоит автобус до Нэшвилла. Если ты поторопишься, то вполне успеешь. Часа через три будешь уже там.
Мейсон торопливо полез во внутренний карман пиджака.
— Сколько я должен?
Шофер улыбнулся, показав крепкие белые зубы и, покачав головой, сказал:
— Ты за кого меня принимаешь? Это я сам должен был бы платить тебе.
Мейсон неподдельно удивился.
— Почему?
— Потому что, если бы не ты, я бы наверное, уснул на дороге. Ты не представляешь, как шоферу–дальнобойщику нужен напарник. Правда, от того места, где я загружаюсь до Сеймур–Сити всего лишь семьдесят миль, потому напарник мне не положен. Поэтому я радуюсь любому встречному, кого можно подвезти. В наших краях это большая редкость. Мало кто путешествует по таким глухим районам. Правда, летом иногда бывает подвезешь пару студенточек, которые на папины и мамины деньги развлекаются тем, что едут с одного конца штата на другой. Кстати, ты знаешь, как они расплачиваются?
Он так недвусмысленно загоготал, что Мейсон поторопился выйти из кабины.
— Спасибо, приятель, — на прощание сказал он и, махнув рукой, захлопнул дверцу.
Спустя несколько мгновений он уже открывал ручку дверцы большого серебристого автобуса, за рулем которого сидел высокий седовласый негр в форменной одежде и фуражке.
— Добрый день, сэр, — учтиво поздоровался он с Мейсоном, на мгновение приподняв фуражку.
— Добрый день, — улыбнулся Мейсон.
— До какого населенного пункта вы едете?
Мейсон на мгновение задумался.
— А какой конечный?
— Нэшвилл.
— Я еду до конца, — без тени сомнения ответил Кэпвелл. — Сколько это будет стоить?
— Сорок два доллара пятьдесят центов.
Мейсон отсчитал необходимую сумму и, оставив водителю на чай пятьдесят центов, с розовым корешком билета в руке направился к ближайшему свободному месту.
— Сэр, вы забыли, — услышал он за спиной голос водителя автобуса.
Обернувшись, Мейсон от досады едва не хлопнул себя ладонью по лбу, однако удержался. Шофер показывал на блестящий металлический чемоданчик, который Мейсон оставил на полу неподалеку от места шофера, когда полез в карман за деньгами. Хорошо еще, что он не забыл кейс в грузовике лесовоза. Тогда ему действительно пришлось бы понервничать.
Рассыпаясь в благодарностях, Мейсон вернулся за чемоданчиком и, прижимая его к груди словно ребенка, направился к избранному им месту. С облегчением бухнувшись в кресло, он положил чемодан на колени, опустил до максимально возможного уровня спинку сиденья и, не дожидаясь, пока автобус отправится в путь, снова предался сну.
После полуторанедельного запойного пьянства ему требовалось как можно больше спать, чтобы восстановить силы.