— Вся полиция и так поставлена на ноги, — после громкого зевка сказал он. — Об этом позаботился никто иной, как муженек Сантаны. Ей не удастся скрываться долго. Где она может прятаться? Ну, разве что в каком‑нибудь заброшенном доме или в камнях на пляже… Вот и все. Не бойся. У нас слишком небольшой городок, чтобы она смогла долго остаться незамеченной. У Сантаны нет никаких шансов. Тебе нужно только немного потерпеть.

Джина скривилась.

— Мне? Почему это только мне? Ты думаешь, что тебя она уже навсегда оставила в покое? То, что она сбежала из твоего дома, еще ничего не значит. Через пять минут ей могло что‑нибудь стукнуть в голову, и она начнет охотиться за тобой точно так же как и за мной.

Тиммонс равнодушно отмахнулся от Джины.

— Да перестань ты трястись! В третий раз Сантана не станет на тебя покушаться.

Джина мрачно усмехнулась.

— Я завидую твоему оптимизму, Кейт. Но, к сожалению, мне никак не удается убедить себя в том, что я теперь нахожусь в полной безопасности. Я вздрагиваю каждый раз, когда кто‑нибудь проходит у меня за спиной. Думаешь, это очень приятно?

Окружной прокурор тяжело вздохнул.

— Джина, ты могла бы помолчать? Из‑за тебя даже музыки не слышно… Не говоря уже о том, что я пропускаю множество интересных событий, которые происходят прямо перед моими глазами…

Джина оскорбленно подняла голову.

— Ты называешь событиями эти мелькающие задницы? Кейт, ты дождешься, что я на тебя обижусь.

Возбужденное поведение Джины не осталось незамеченным. Круз, который стоял вместе с Иден у стойки бара, с подозрением сказал:

— Иден, тебе не кажется, что эти двое как‑то странно себя ведут?

Иден бросила пристальный взгляд на Джину.

— Почему ты так думаешь? По–моему, они всегда в таком состоянии. Тем более, что в данной ситуации этому вряд ли можно удивляться. Сам понимаешь, что побег Сантаны не мог обрадовать ни Джину, ни Кейта. К тому же, у нее в руках пистолет. Кому это понравится?

Но Круз хмуро покачал головой.

— Нет. Я совсем не об этом. Похоже, что они знают значительно больше, чем хотят показать. Посмотри на их лица. Они явно напуганы. Наверняка, им известно значительно больше.

Иден удивленно посмотрела на Круза.

— Что ты имеешь в виду?

Круз по–прежнему с подозрительностью смотрел в сторону окружного прокурора.

— Я думаю, что им очень много известно о Сантане. И вообще обо всем остальном…

Круз не успел рассказать Иден обо всех своих подозрениях, потому что в следующее мгновение на танцевальную площадку с револьвером в руке выскочила Сантана.

Она возбужденно размахивала оружием и громко кричала:

— Всем оставаться на своих местах! Если кто‑нибудь шевельнется — я нажму на курок!

Сначала она направила ствол пистолета на Джину, которая перепуганно закрылась сумочкой. Но в следующий момент, заметив боковым зрением, как стоявший у стойки бара Круз двинулся навстречу ей, Сантана перевела оружие на него.

— Ни с места, Круз! Иначе, я буду стрелять!

— Успокойся, — тихо сказал он. — Никто не хочет причинить тебе вреда, опусти пистолет.

Сантана в истерике закричала:

— Не подходи ко мне! Не подходи! А не то я выстрелю!..

По тому, что она отвела назад боек в револьвере. Круз понял, что это не пустые слова.

<p><strong>ГЛАВА 6</strong></p>

Перл получает неожиданную помощь со стороны миссис Макинтош. Правду о Брайане нужно искать у Элис. Сантана терроризирует собравшихся на пляже. СиСи и София с мастерством профессионалов организуют побег Келли. Свадьба откладывается. Сантана не желает прислушаться даже к советам Ника Хартли.

Перл с торжественным видом вошел в гостиную, где за столиком с ничего не подозревающим видом сидела София.

Она медленно отпивала кофе из маленькой голубой чашечки, когда Перл громко произнес:

— Мэм, господа офицеры хотят подождать мисс Келли здесь.

Она поставила чашечку и гостеприимно указала полицейским на стол.

— Здесь? Ну что ж, прекрасно. Может быть, вы присядете? Думаю, что так будет веселее. Мистер Кэпвелл сейчас разговаривает по телефону в своем кабинете. К сожалению, вопрос столь щекотлив, что ему необходимо обсудить с судьей Конвей все подробности. Сами понимаете, что это занимает некоторое время.

Перл, быстро войдя в роль дворецкого, уже основательно подзабытую им в последнее время, стоял в углу гостиной с каменным, ничего не выражающим лицом.

Инспектор Шульц беспокойно огляделся по сторонам.

— Простите, мэм, — обратился он к Софии, — вы не могли бы нам сказать, где сейчас находится мисс Перкинс? По–моему, еще совсем недавно она была здесь.

София улыбнулась. Лицо се излучало такую радость, будто посетившие дом Кэпвеллов офицеры полиции были в нем самыми желанными гостями. Ну, может быть, после президента Соединенных Штатов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги