— Да, вы хорошо здесь поработали, — сунув руки в карманы брюк, сказал Дуглас, — мне это нравится.

Он прошелся по комнате, разглядывая стены и потолок.

— Наверное, много денег вбухали?

— Да, — ответил Перл, — очень много.

— Понятно. Обожаю старые викторианские дома, — сказал Дуглас, прохаживаясь по комнате и разглядывая мебель. — Моя бабушка, кажется, мать моего отца, владела особняком здесь же, в районе «тихоокеанские высоты».

— А где именно? — спросил Перл. Тот пожал плечами:

— Бродвей и… нет, сейчас не помню. Не знаю, его кажется лет 20 назад снесли. Я там практически не был и видел только его старые фотографии. Интересно было бы представить, сколько сейчас мог бы стоить такой дом. Это ваш собственный дом?

Перл кивнул:

— Да.

Дуглас заглянул в ванную и подергал за ручку, включая и выключая свет.

— Да, мы купили этот дом, — ответил Перл.

— Вместе со своей девушкой? — любопытствовал Дуглас.

— Да, мы в каком‑то смысле партнеры, — улыбнулся Перл.

Дуглас остановился в ванной, прислонившись плечом к стене.

— Да, тяжело вам будет, — протянул он, задумчиво глядя куда‑то в угол.

Перл развел руками:

— Всегда приходится с чего‑то начинать. Мы впервые поселились вместе. Кое‑что у нас уже получилось.

Дуглас, наконец, вышел из ванной и, улыбнувшись, спросил:

— Когда я смогу переехать, Майкл?

— Зовите меня просто Перл. Вы можете переехать буквально завтра, только вам придется заполнить бланк заявления. Я проверю вашу кредитоспособность и позвоню вам.

Перл покопался в ящике стола и достал оттуда такой же желтый бланк, который предлагала своему чернокожему посетителю по фамилии Беккер Келли.

Дуглас сделал вид, что не слышал слов Перла. Он полез в нагрудный карман пиджака, достал оттуда пухлый бумажник и произнес:

— Если вы не против, то я заплачу вам вперед за первые шесть месяцев.

— Все равно вам придется заполнить это заявление, потому что… — повторил Перл.

Однако, новый жилец сделал вид, что его не касаются слова Перла.

— Видите ли, я хочу заплатить за шесть месяцев вперед, потому что я много путешествую, выезжаю из страны, и возможно, не смогу платить первого числа каждого месяца.

Он быстро пересчитал пачку сотенных купюр, лежавших у него в бумажнике, и озабоченно сказал:

— Черт, у меня с собой только две тысячи девятьсот долларов.

Закрыв бумажник, он положил его назад в карман пиджака.

— Скажите, а могу ли я заплатить вам две тысячи сейчас, а остальное переведу до конца недели в банк на ваш счет или доплачу наличными? Сколько с меня еще останется?

— Семь с половиной тысяч, — ответил Перл.

— Да, семь с половиной тысяч. Я заплачу. Обязательно.

Перл с сомнением покачал головой:

— Я боюсь, что вам все же придется заполнить заявление, простите, но это необходимая формальность.

Дуглас посмотрел на лежавший перед ним на столе бланк заявления и, подняв голову, лучезарно улыбнулся Перлу:

— Да, я прекрасно понимаю, вы хотите проверить мою кредитоспособность — у меня с этим все в порядке.

Перл пожал плечами:

— Ну, да. А что, у вас какие‑то трудности с этим? Дуглас отодвинул от себя бумагу и беспечным тоном сказал:

— Понимаете, я работаю на один частный фонд, который оплачивает мои расходы, платит мне зарплату, платит за мою машину, жилье, питание, и так далее. Я не всегда располагаю свободными наличными средствами.

— А могу я проверить этот ваш фонд? — полюбопытствовал Перл.

Дуглас стал расхаживать но комнате, демонстрируя некоторое смущение.

— Видите ли, — медленно сказал он, — я связан обязательствами конфиденциальности. Я имею в виду, что владелец фонда — это могущественная семья. У них интересы по всему миру. Поверьте я бы с удовольствием, но не могу.

Он озабоченно умолк и, обернувшись к Перлу, попросил:

— Дайте подумать.

Тот пожал плечами:

— Ну, что ж, я не тороплю вас, мистер Дуглас.

— У меня еще одна проблема, — неожиданно сказал посетитель. — Мне нужно сейчас идти. У вас есть телефон?

Перл кивнул:

— Да, наверху.

Дуглас снова полез в карман пиджака.

— Вы знаете, что я вам скажу? Давайте я вам дам местный телефон, по которому вы можете навести обо мне справки, или телефон адвоката Бернарда Фидлоу. Вы можете также справиться обо мне у моего бывшего домовладельца. Сейчас я напишу в своей записной книжке. Надеюсь, вы не против, если вам придется звонить в другой город? Я не думаю, что у вас будут сложности.

<p><emphasis><strong>ГЛАВА 6</strong></emphasis></p>

С проверкой информации о новом квартиранте у Перла возникают трудности. Бывшая квартирная хозяйка горячо рекомендует Перлу Картера Дугласа. Возникают первые недоразумения. Келли знакомится С новым жильцом. Деньги за квартиру не внесены, но квартира уже занята. Еще один новый жилец.

— Нет–нет, — говорил в трубку Перл, — мистер Дуглас указал мне имя мистера Фидлоу в качестве человека, который может дать ему рекомендацию для съемки жилья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги