За дверью послышались шаги. Щелкнул замок, и дверь открылась. На пороге предстала Бетти в домашнем халате.
Халат был короток, и Круз отметил про себя, что у девушки стройные красивые ноги.
— Вот это да! — воскликнула Бетти без особой радости в голосе. — Как дела?
Круз замялся.
— Как у вас дела? — наконец, выдавил он из себя.
— Мама! Мама! Кто там пришел? — раздались детские голоса, и из-за Бетти выглянули две чумазые и веселые детские мордашки.
«Сыновья Тичелли», — подумал Круз. Бетти оттолкнула детей от двери.
— Идите к себе, здесь сквозняк! — строго прикрикнула она на них.
Дети заныли. Из комнаты в прихожую вышел, пошатываясь. Ник в рваных на коленях джинсах, волосы его были взлохмачены, глаза красные.
Двумя подзатыльниками он прогнал сыновей в комнату и прислонился к стене за спиной жены.
— А, легавые пожаловали! — воскликнул Ник. — А кто же вас вызывал? Ты что ли? — он с неприязнью посмотрел на Бетти.
— Иди спи дальше! — ответила та и снова повернулась к Крузу и Джекобу, которые так и стояли возле открытой двери, не решаясь переступить через порог.
— Так что у вас к нам? — недовольно воскликнула Бетти. — Что вас принесло?
— Почему ваш муж шумел этой ночью? — пошел в наступление Круз.
— Как? Ник шумел? — девушка с недоумением смотрела на Кастильо.
Она перевела взгляд на Джекоба, но тот кивнул и добавил:
— У нас точные сведения, от комиссара...
— Но Ник спокойно спал! — сухо возразила Бетти. — У меня нет к вам никаких просьб, никаких жалоб, можете спокойно возвращаться к себе!
С этими словами она сделала движение, чтобы закрыть дверь.
— Минутку! — воскликнул Круз, успев засунуть в щель ботинок.
— Что такое? — зло прошипела Бетти.
— Вы внимательно посмотрите на вашего мужа! — с угрозой в голосе произнес Кастильо. — У него вид самого закоренелого наркомана! Тогда, четыре месяца назад, он выглядел гораздо лучше!
Девушка смерила Круза презрительным взглядом.
— Тогда и вы выглядели намного лучше! — сквозь зубы произнесла она.
Круз сжал зубы, чтобы не взорваться.
— Все равно, миссис Тичелли, — воскликнул Джекоб из-за спины Круза. — Мы же только что видели, что ваш муж недавно курил! У него такой вид, что вам просто бесполезно утверждать обратное!
— Кто ему продал наркотики? — жестко проговорил Круз и сузил глаза. — Вы обещали нам помочь, теперь говорите, кто ему их продал?
Не замечая того, он невольно повысил голос и теперь почти кричал.
— Я ничего не знаю, — отрубила девушка. — Я не знаю никаких торговцев наркотиками!
Сбоку стала открываться соседняя дверь. Жильцы услышали шум и были заинтригованы тем, что ничего не могут увидеть через глазок.
— Что такое? — на лестничную площадку высунулся пожилой мужчина с полным жующим ртом. — Привет, Бетти, кто это к тебе?
— Это какие-то сумасшедшие! — зло крикнула девушка. — Они вообразили, что я как-то связана с торговцами наркотиками...
— А кто это заклеил мне глазок? — спросил мужчина. — Вы, что ли?
Круз раздумывал, показать ли ему полицейский жетон, но потом решил, что не надо.
— Глазок? — переспросил он. — Нет, естественно, не мы. Видимо, дети балуются.
Во дворе возле подъезда действительно полицейские заметили группку подростков, которые довольно мирно сидели на скамейке и слушали магнитофон.
Сосед отодрал пластырь, скомкал его и бросил на пол коридора.
— Идиоты, руки им надо пообламывать... А насчет наркотиков... Надо лучше за границей смотреть! — закричал сосед. — Все наркотики попадают к нам из Мексики! — он быстро посмотрел на Круза. — Надо закрыть Штаты на замок — вот и все дела...
Бубня себе под нос различные варианты политических решений проблем наркотиков и отчаянно жестикулируя руками, мужчина удалился в квартиру.
Круз решил, что замечание соседа насчет Мексики — это камень в его огород, но усилием воли сдержался и заговорил только после того, как мужчина закрыл за собой дверь.
Воспользовавшись тем, что полицейские отвлеклись на соседа, Бетти оттолкнула Круза и захлопнула дверь перед самым его носом.
Джекоб и Круз растерянно переглянулись.
— Ну что, будем ломать? — спросил Мак-Клор. Кастильо покачал головой.
— Не стоит. Ладно, пусть они сами разберутся.
Немного подумав, он достал из кармана пиджака свою визитную карточку и засунул в чуть заметную щель между дверью и стеной.
— Зачем это? — спросил Джекоб.
— Может быть, они позвонят, — вздохнул Круз. — Эх, чертова работа. Вот ведь ясно видно, что парень опять до чертиков накурился, а доказать ничего нельзя.
— Да, — поддержал друга Джекоб. — И войти к ним мы не имеем права...
— Вот я и говорю, чертова работа, — повторил Круз, нажимая кнопку вызова лифта.
Кабина пришла в движение.
— Ну и что? Ты думаешь, позвонят? Кастильо на вопрос приятеля покачал головой.
— Нет, не думаю... Ладно, давай думать о предстоящей работе!
— Давай, — согласился Джекоб. — Что нам еще предстоит? Спокойно поездить по улицам послеобеденного Нью-Йорка, чтобы дождаться вечера, а потом попроситься у старика Соммера в отпуск?
Кабина лифта, звякнув, остановилась на их этаже. Открылась дверь...
— Именно так! — проговорил Круз, весело глядя на улыбающегося приятеля.