В этом хриплом крике было столько злости, что Круз почувствовал: еще несколько лет назад у него бы затряслись поджилки.

Однако теперь он дрался с удивительным спокойствием, решив даже не тратить сил на слова — Круз Кастильо не был зеленым новичком в полиции.

Рядом сопел Джекоб. Перед ним стояла более сложная задача — его противник был вооружен. Поскольку левая рука Мак-Клора сжимала запястье грабителя, не давая тому воспользоваться пистолетом, Джекоб был вынужден пользоваться только правой рукой.

Однако, противник имел в распоряжении также только одну руку. И если у Мак-Клора рука была правая, то у парня — левая. Мак-Клор благодарил Бога, что парень не оказался левшой.

Время от времени они обменивались короткими ударами и лягали друг друга ногами.

Но тут заорал другой грабитель, которого Круз опрокинул на пол. Теперь пальцы Кастильо находились в дюйме от горла парня. Тот здорово испугался и звал на помощь.

Бен не выдержал. Он покинул пост у кнопок и подскочил к Крузу сбоку. Недолго думая, парень схватил Кастильо обеими руками за голову и потянул на себя.

Круз захрипел и задрал голову вверх. Ему пришлось ослабить хватку не без опасений, что вдвоем противники разделаются с ним. Однако, лежавший на полу грабитель находился в шоке и не напал на Круза снизу, что дало тому прекрасную возможность вскочить на ноги и переключиться на нового противника.

Напоследок Круз ухитрился пнуть поверженного противника ногой под ребра, отмечая про себя, что для данного случая пословица о том, что лежачего не бьют, совершенно не подходит.

В результате парень на полу скорчился, силясь вдохнуть в себя воздух, а Кастильо на некоторое время обрел уверенность, что у них с Джекобом Мак-Клором будет по одному противнику.

Мак-Клор с вооруженным грабителем в это время навалились на дверь кабины. Бандит лез к горлу Джекоба, а полицейский, прижав подбородок к груди, пытался в то же время ударить противника головой по носу.

Из груди парня доносились такие хрипы, что казалось, его горло вот-вот порвется от натуги.

Крузу Кастильо удалось оттолкнуть соперника от себя на расстояние вытянутой руки. Это обстоятельство Круз хотел использовать, чтобы как следует размахнуться.

И в это время кабина остановилась на первом этаже. Дверь лифта стала открываться...

Круз Кастильо размахнулся. В удар он вложил всю силу и злость.

От удара Бен споткнулся о парня, который корчился на полу в бесплодных попытках вдохнуть, налетел на Джекоба, боровшегося с третьим бандитом и вывалился вместе с ними на лестничную клетку первого этажа.

Какая-то старушка и две девочки, ожидавшие лифта, пронзительно завизжали и бросились вон из подъезда.

Драка продолжалась на лестничной клетке. Прежде всего Джекоб увидел, что сжимает пустую руку: парень давно выронил пистолет. Мак-Клор моментально разжал ладонь и нанес грабителю удар слева.

Голова парна дернулась, но освободившейся рукой он схватил полицейского за горло и принялся душить. Мак-Клор закатил глаза, но тут же обеими руками врезал бандиту по солнечному сплетению.

К сожалению, парень именно в этот момент присел и удар Джекоба не лишил его дыхания. Полицейский же затряс обеими руками: поскольку он бил пальцами раскрытых ладоней, а попал но ребрам, его руки пронзила острая боль.

Джекоб не был уверен, не сломал ли он пальцы.

Противник сразу же оценил минутное замешательство Мак-Клора.

По выражению глаз бандита Джекоб понял, что сейчас последует удар. Он оглянулся, решив увернуться. В футе от Джекоба была стена. Мелькнула надпись: «Разбить при пожаре». При каком пожаре? Что разбить?

Полицейский пригнулся, и кулак парня со всего размаху налетел прямо на стекло, за которым в стене был спрятан пожарный кран.

Стекло разлетелось на мелкие осколки, которые рассыпались по всему коридору в радиусе двух ярдов вокруг. Крик торжества вырвался из груди Мак-Клора.

— Что же ты делаешь! — кричал Джекоб. — Там же ясно написано — «разбить при пожаре»! Сейчас что, пожар?

Одновременно перестали болеть пальцы. А может, Джекоб просто забыл о боли. Как бы там ни было, он несколько раз ударил грабителя по голове и животу, а после того, как тот обмяк и без сил упал на пол, сел на него сверху.

Мак-Клор завел парню руки за спину и достал наручники. Защелкнув, перевел дух и оглянулся, чтобы посмотреть, как обстоят дела у Круза.

Кастильо же продолжал драться с Беном. Парень вовсе не оказался таким рохлей, каким Круз представлял его вначале. Поэтому Крузу пришлось изрядно потрудиться, а грабитель и не думал сдаваться.

У Круза был разбит нос, кровь тоненькими струйками сбегала ему на белоснежную рубашку. Несмотря на это он махал кулаками с завидной энергией. Джекоб даже невольно засмотрелся.

Но вот Круз отбросил противника к стенке, а когда тот ударился головой, моментально стукнул кулаком его в живот.

Парень сложился пополам и стал оседать. Круз по инерции стукнул его по голове сверху, после чего потянулся за наручниками.

Но грабитель каким-то непостижимым образом вывернулся из-под Круза и сильно толкнул того в спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги