— Да, — кивнул Круз Кастильо. — Это новая услуга. Можешь считать меня теперь своим личным полицейским. Теперь куда бы ты не повернулся, я всегда буду рядом!

Рикардо как будто не заметил иронии, которая присутствовала в словах Круза.

— Это очень хорошо, друг, — сказал крепыш. — Но лучше быть там, где ты нужен.

— Мне кажется, именно там я и буду, — парировал Кастильо. — Знаешь что? Люди с твоей профессией нуждаются в защите.

— У меня есть к кому обратиться, — сказал Рикардо. — Правда, Род?

Он обернулся к телохранителю. Тот снова белозубо улыбнулся.

К Крузу стремительно подошел Мартин.

— Что здесь такое? — поинтересовался Гастингсон. — Ох, прошу прощения, красотка! — добавил он после того, как случайно задел девушку Рикардо плечом.

— Эй, парень, в чем проблема? — воскликнула та, ухватившись за Рикардо, чтобы не упасть.

— Люблю девочек с длинным языком, — заметил Мартин Крузу. — Но больше люблю, чтобы ноги у них были длинными... Круз, может пойдем отсюда?

— Слушай, — громко сказал Кастильо напарнику, глядя в глаза Рикардо. — Если мы его сейчас арестуем, у него наверняка в карманах будет столько наркотиков! Мы его до конца жизни засадим!

— Мы не можем, — притворно вздохнул Гастингсон. — Это будет против конституции...

Круз как будто не слышал ответа Мартина.

— Посмотри, что это такое у него там, во внутреннем кармане пиджака? — спросил Кастильо и протянул руку к груди Рикардо.

— Это? — воскликнул тот и с готовностью полез в карман. — Это деньги, друг мой...

Он вытащил толстенную пачку. У Мартина загорелись глаза, когда он увидел, что пачка состояла из стодолларовых купюр.

— Смотри-ка, — произнес Рикардо, отделив от пачки одну купюру и удивленно вытаращив на нее глаза. — Она хочет уйти к тебе!

Он протянул банкноту Крузу. Тот стоял не шелохнувшись.

— Не хочешь? — спросил Рикардо, — Жаль!

С этими слонами крепыш скомкал бумажку и бросил ее в Круза.

— Пусть тогда заберет дворник, — сказал Рикардо.

Девушка посмотрела на полицейского, который изменился в лице, на Рикардо, который продолжал пристально смотреть на Круза и торопливо произнесла:

— Эй, все в порядке, мальчики, все в порядке! Она взяла крепыша под руку, что выглядело довольно комически. — Поедем, дорогой!

Рикардо вздрогнул и посмотрел на девушку.

— Нет, в этом городе не умеют веселиться, — сказал он, вздохнув. — Поехать, что ли, в Майами?

Он бросил сожалеющий взгляд на Круза.

— Пока! — сказал Рикардо, садясь в автомобиль. Телохранитель Род услужливо захлопнул за ним дверцу роллс-ройса.

На первом этаже здания полицейского участка, на доске объявлений, Круз заметил маленькую, отпечатанную на машинке, бумажку: «Полицейский на пенсии продает дом. Обращаться в любое время по адресу...» Далее следовала улица и номер дома.

«Это то, что мне надо, — подумал Круз. — Забудем на время, что ЭТО надо также и Линде, подумаем, что в доме нуждаются девочки».

— Эй, Мартин! — окликнул Кастильо Гастингсона, который следом за ним вошел в здание. — Посмотри-ка!

Напарник задержался возле доски и тоже прочитал объявление.

— Это интересно, — сказал он. — Такой дом пригодился бы мне после того, как я уволюсь отсюда.

Круз внимательно посмотрел на Мартина и сказал:

— Нет, напарник, я первый увидел объявление...

— Ну, хорошо, — со смехом кивнул Мартин. — Если хочешь, поедем туда сейчас. Я даже готов составить тебе компанию. В любом случае мне это будет интересно.

Круз подумал и согласно кивнул головой. Они с Мартином снова вышли из участка, сели в автомобиль и через полчаса были в нужном месте.

— Смотри ты, это не так далеко, как мне казалось, — удивленно проговорил Гастингсон. — Что такое полчаса на автомобиле? Мы долго стояли на перекрестках, а гак доехали бы минут за двадцать...

Круз с любопытством осматривал старый, немного запущенный, двухэтажный особняк.

Им открыл пожилой мужчина. Кастильо решил, что он и подавал объявление.

Так и оказалось. Хозяин усадил гостей за стол, налил им по рюмке бренди и повел неспешный разговор:

— Так всегда бывает, одни продают дома, другие покупают. Иногда случается так, что только переедешь, как нужны деньги.

Круз смотрел, как на шее старика под морщинистой кожей ходит острый кадык.

— Нас пятеро, — сказал он. — Мы с подругой...

Он замялся, но решил продолжать:

— Мы еще не женаты, но у нас трое детей. Три девочки...

— Еще не женаты, и уже трое детей? — удивился старик. — Хотя ладно, дело ваше. Я хочу вам сказать, мистер, что этот дом как раз для вас подходит. Гам, наверху, — он поднял костлявый палец, — три спальни. Ну и четвертая, где мы с женой спали.

Круз подумал, что дом, действительно, подходит.

— Мы постарались, когда строили дом, — продолжал старик, — чтобы как можно больше места осталось между нашей спальней и детскими... Это вам тоже будет интересно.

Он ухмыльнулся и посмотрел на парней. Гастингсон ответил улыбкой, Круз остался серьезен.

— Сколько вы за него хотите? — спросил хозяина Кастильо.

Старик задумался.

Перейти на страницу:

Похожие книги