Сцилла и Харибда политики – цинизм и иллюзия.

§ 11 – 16

Зарешёченный полицейский фургончик есть верный признак наличия цивилизации.

§ 11 – 17

Волшебная палочка – это дубинка полицейского.

§ 11 – 18

Рабы уважают страхом.

§ 11 – 19

В одном тираны – пророки: все они заранее обижены на потомков.

§ 11 – 20

Диктатора может испугать даже обыкновенная уличная урна.

§ 11 – 21

Ну разве это не шарман, если диктатура душит шоу-бизнес?

Замечание. Демократия навредить оному не может – «ворон ворону…»

§ 11 – 22

Общество боится либо анархии, либо – тирании. Одна лишь рафинированная интеллигенция опасается всего сразу.

§ 11 – 23

Политическая кухня нуждается в щепотке деспотии.

Замечание. Такая селя, такая ви.

§ 11 – 24

Теоретически, эффективная политическая монополия возможна: для этого к власти должна прийти партия порядочных людей – некая фанатичная группировка любителей кошек.

Repetitio «на всякий случай». Теоретически.

§ 11 – 25

Подавляющее большинство мыслящих, подобно демосу, не в силах уразуметь, что политические вопросы чрезвычайно деликатны и ужасающе сложны.

§ 11 – 26

«Ошибки обязательно будут!» – вот и всё что может гарантировать вступающий на престол.

§ 11 – 27

Политика – дело сложнейшее, а скептик пусть сосчитает оплошности у сэра Уинстона.

§ 11 – 28

Невозможно быть высокопрофессиональным политологом, ибо таковой муж должен пребывать в священной беспристрастности, а сие в деле общественном решительно немыслимо.

§ 11 – 29

Телевизионный политический философ значителен лёгкостью своих суждений.

§ 11 – 30

«Пешеходы твои», домик правительства, – «люди невеликие».4

§ 11 – 31

Одна из ключевых политических проблем гласит:

«Как заставить самодовольного практика слушаться сомневающегося теоретика?»

§ 11 – 32

Всё ясно только глупцам, сумасшедшим и представителям высшей исполнительной власти.

§ 11 – 33

Младшие школьники пытаются решать вселенские проблемы.

Всякое правительство вызывает смех.

§ 11 – 34

Рулевой должен прислушиваться не только к этим не в меру энергичным подросткам – экспертам-специалистам, но – хотя бы в порядке исключения – и к ребятам серьёзного умственного возраста – т. н. мудрецам.

Прямым текстом. Всякое уважающее себя государство обязано обладать важнейшим совещательным органом – собранием истинных, элитных мыслителей.

§ 11 – 35

Первая задача руководителя – не наломать дров.

§ 11 – 36

Единственно верная политическая линия – стратегия надёжности.

§ 11 – 37

На забубённой головушке корона превращается в шутовской колпак.

§ 11 – 38

Бойтесь врачей-практикантов и малолетних, неоперившихся министров.

§ 11 – 39

Если во власть ворвалась ведьма, то плохо будет не только мужескому полу.

§ 11 – 40

Если с безобразием, отцы, справиться не удаётся, то следует хотя бы постараться, чтобы под него не подводилась лукавая оправдательная база.

§ 11 – 41

От молодых все войны, революции и стихийные бедствия.

Замечание. Как ни мила молодая глупость, она – сущая бочка с порохом.

§ 11 – 42

Голос секретаря молодёжной организации должен быть жизнерадостным и звонким.

§ 11 – 43

Подданные нуждаются в заботе и немного – в сверхзадаче.

§ 11 – 44

В глубине души люди всё-таки согласны жить по-человечески.

§ 11 – 45

Политику с принципами постоянно угрожает, что его назовут фанатиком и умалишённым.

§ 11 – 46

Когда человечку исполняется минус сто пятьдесят, крупному государственному мужу впору начать задумываться об интересах этого нежного существа.

§ 11 – 47

Первым делом глава любого государства должен глубоко озаботиться и заплакать.

§ 11 – 48

Вельможу подобает оценивать по архитектуре его озабоченностей.

§ 11 – 49

Понимающий, что всё зыбко – философ, а ведающий – политик.

§ 11 – 50

На местах порою знатный ералаш.

§ 11 – 51

Высокая государственная деятельность нередко сводится к примирению интересов чертей.

§ 11 – 52

Обнимать врага своего – прерогатива труженика высокой политики.

§ 11 – 53

Периодически возникает занятный общественный вопрос:

«Чьими интересами пожертвуем, чтобы всем было хорошо?»

<p>3) Ставок больше нет, или Либеральная демократия</p>

§ 11 – 54

Верить надлежит не в народ, а в то, что он лучше толпы.

§ 11 – 55

Терпи капризы жены и гримасы демократии.

Замечание. В пользу демократии говорит и то изысканное обстоятельство, что ей симпатизирует даже такой решительный аристократ духа, как склонный к самообожествлению Эмпедокл.

§ 11 – 56

Прогрессивному политику пожелаем прежде всего мужества.

Самое главное – не падать в обморок от общения с избирателем.

§ 11 – 57

Идеал демократа – генералиссимус Суворов, почитающий простого солдата.

§ 11 – 58

Перейти на страницу:

Похожие книги