— Банку с очищенной нефтью, которую взял в аптечке. Это чистый углевод, намного более чистый, чем машинное масло. Они не смогли удержаться от соблазна. Не смогли устоять, хотя так много было поставлено на карту. Те, которые были поближе к банке, бросились к ней. Остальные, находящиеся в телепатической связи с первыми, не могли думать ни о чем, кроме углеводов. Они утратили контроль над нами, и я получил возможность связаться со станцией.

— Отлично, — сказал Эванс. — Теперь мы покончим с ними.

— Если дойдет до этого, — ответил Лаки. — Но я не уверен, что это потребуется. Здесь есть несколько аспектов. — Он, вдруг нахмурившись, запнулся на полуслове, словно сказал лишнее. За иллюминатором во всем своем великолепии сверкал купол, и Бигман почувствовал, как от одного его вида у него поднимается настроение. Он успел, поесть и немного вздремнуть, и теперь в нем, как обычно, бурлила энергия. Эванс почти избавился от своей подавленности. И только Лаки не утратил настороженности.

— Лаки, я говорю тебе, что В-лягушки деморализованы, — заявил Бигман. — Ведь мы сейчас проделали сотни миль по океану в непосредственной близости от них, и они нас не тронули. Так неужели они смогут напасть здесь?

— Сейчас меня больше всего интересует, почему нет ответа из купола, — сказал Лаки.

— Они не могут быть так долго заняты, — тоже нахмурившись, добавил Эванс.

Бигман с недоумением переводил взгляд с одного на другого.

— Уж не думаете ли вы, что случилось что-нибудь в самом городе?

Лаки жестом призвал к молчанию. Из приемника прозвучал низкий голос, торопливо произнесший:

— Будьте добры, сообщите вашу принадлежность.

— Зафрахтованная Советом подводная лодка «Хильда», порт приписки — Афродита, — ответил Лаки Говорит командир судна Дэвид Старр.

— Вам придется подождать.

— Будьте любезны, сообщите причину

— В данный момент заняты все шлюзы.

Эванс нахмурился и пробормотал:

— Да, Лаки, это возможно.

— Когда они освободятся? — спросил Лаки. — Дайте координаты того, который освободится первым, и включите на нем радиомаяк.

— Вам следует ждать.

Канал связи остался включенным, но человек на другом конце не произнес больше ни слова.

— Вызывай Морриса, Лаки, — возмущенно вмешался Бигман, — Это должно подействовать.

— Моррис думает, что я предатель, — запнувшись на последнем слове, сказал Эванс. — Не кажется ли тебе, Лаки, что он решил, что вы заодно со мной?

— Если бы это было так, — ответил Лаки, - он бы старался, чтобы мы поскорее были в городе. Нет, я думаю, что говоривший с нами человек находится под ментальным контролем.

— Чтобы не впустить нас в город? - спросил Эванс - Ты серьезно.

— Вполне.

— Они нс могли остановить нас на пути и разве только .. Эванс побледнел и в два прыжка оказался у иллюминатора-- Лаки, ты прав! Они притащили тяжелый бластер! Они уничтожат нас!

Бигман тоже подскочил к иллюминатору. Ошибиться было нельзя. Секция купола отошла в сторону, а за ней располагалась казавшаяся сквозь толщу воды слегка нереальной приземистая труба. Он с ужасом следил, как ствол опускается вниз, целясь прямо в них. «Хильда» была совершенно безоружной. Она не могла даже набрать необходимую для бегства скорость. Казалось, у них нет никакой возможности избежать немедленной гибели. Но как раз в тот момент, когда Бигман почувствовал, как перед лицом неминуемой гибели испаряется все его мужество, он услышал спокойный голос Лаки, говорящего в микрофон.

— Подлодка «Хильда», прибывшая с грузом нефти… подлодка «Хильда», прибывшая с грузом нефти.. .подлодка «Хильда»…

Внезапно из приемника прозвучал взволнованный голос.

— Говорит Клемент Хебер из управления шлюзами. Что случилось?

— Лаки, они убирают бластер! — выкрикнул Бигман.

Лаки позволил себе облегченно вздохнуть. Это было единственное свидетельство того напряжения, в котором он находился.

— Подлодка «Хильда» докладывает о прибытии в Афродиту. Укажите нам шлюз. Повторяю, пожалуйста, укажите шлюз, — произнес он в микрофон.

— Вы можете воспользоваться шлюзом номер пятнадцать. Включаю маяк. Кажется, произошла какая-то путаница.

Лаки поднялся и сказал Эвансу.

— Лу, сядь за пульт управления и как можно быстрее введи лодку в город… — Он жестом пригласил Бигмана следовать за собой и вышел в другую каюту.

— Я предполагал, что В-лягушки попытаются принять меры, чтобы мы не смогли попасть в город, и подготовил этот трюк с нефтью. Но я не мог и подумать, что они направят на нас тяжелый бластер. Это и вправду было совершенно невероятно. Я вовсе не был уж так уверен, что этот трюк с нефтью сработает.

— Но почему он вообще сработал?

— Снова углевод. Нефть состоит из углеводов. Услышав по радио мои слова, В-лягушки, которые держали под контролем охрану купола, были сбиты с толку.

— Откуда они знают, что такое нефть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакки Старр

Похожие книги