— Долгих лет и бесконечной славы вашему величеству, — произнесла я ровным голосом, соблюдая все положенные церемонии.
Ли Шао Шень поклонился молча.
Император несколько мгновений изучал нас, будто взвешивал что-то на своих невидимых весах, затем заговорил.
— Ты, должно быть, Ян Айри?
— Да, ваше величество.
— Ты стала взрослой.
Я не смела поднять глаза, но слышала легкую нотку одобрения в его голосе.
— Семья Ян славится своими добродетелями, — продолжил он. — И твой брат подтвердил это на северных границах. Я полагаю, что и ты достойна быть супругой моего наследника.
Я застыла.
Вот так просто?
Никаких намеков, никаких уловок?
— Ты знаешь, какой груз ляжет на твои плечи, когда ты станешь женой наследного принца? — спросил император.
Я вдохнула глубже и ответила четко:
— Я готова выполнять свой долг перед семьей и Поднебесной.
Император кивнул, его морщины смягчились.
— Хорошо.
Он перевел взгляд на своего сына.
— Ли Шао Шень.
— Отец.
— Теперь твоя очередь доказать, что ты достоин ее.
Я невольно бросила взгляд на первого принца.
Он все это время был спокойным, даже отстраненным, но в его глазах сверкнуло что-то странное. Не согласен? Или, наоборот, это на руку его планам?
— Как пожелаете, отец, — негромко сказал он.
— Хорошо. — Император откинулся на троне, а затем резко сменил тон: — Свадьба состоится через три месяца.
Я едва сдержала потрясенный вздох.
В прошлый раз брак обсуждали долго, были отговорки, несогласования…
Но теперь?
Император принял решение раз и навсегда.
— До свадьбы ты должен ухаживать за невестой, — продолжил он, обращаясь к первому принцу. — Позаботься о ней, Ли Шао Шень. Не хочу слышать никаких слухов.
Ли Шао Шень медленно опустил голову.
— Как пожелаете, отец.
Ресторан «Золотой Феникс» встретил нас ароматом жасминового чая и жареных каштанов. Отдельный кабинет, затянутый шелковыми ширмами с вышитыми журавлями, казался островком тишины в бурлящем море дворцовых интриг. Ли Шао Шень откинулся на циновке, его пальцы медленно водили по краю нефритовой чашки, словно вычерчивая невидимые иероглифы.
— Итак, княжна Ян, — начал он, не поднимая глаз. — Вы сейчас в сильной позиции по отношению ко мне и наверняка хотите поторговаться. Интересно, что вы считаете достойной ценой за ваше… участие в моей судьбе?
Я пригубила чай, давая себе время. Через полупрозрачную ширму виднелись силуэты слуг, замерших в почтительном отдалении.
— Защита семьи Ян. Навечно. — Чашка опустилась на стол с тихим звоном. — Ваше слово, что ни один волос не упадет с головы моего брата, моих дядей и кузенов, а также наследников семьи Ян или наших вассалов. Даже если я умру. Даже если вы передумаете.
Ли Шао Шень усмехнулся, наконец подняв взгляд. В его глазах плескалась холодная аметистовая глубина.
— Щедро. А что вы предлагаете взамен? Вашу преданность? — Он наклонился вперед, и свет фигурного фонарика выхватил шрам на его правой ладони — неровный, в виде полумесяца, словно от старинного ожога.
Мое сердце пропустило удар. Такой шрам был у Ишеля. От ножа, на котором он пытался согреть украденный хлеб в костре.
— Мою кровь, — выпалила я, стиснув под столом дрожащие пальцы. — Вы ведь знаете, что она… особенная для вас. Если не ошибаюсь, вас отравили еще в детстве, и…
Его бровь дернулась. Шрам на ладони сжался, будто живой.
— Интересная теория. — Принц откинулся, скрестив руки на груди. — И откуда у провинциальной княжны такие познания о ядах и противоядиях?
Вопрос висел в воздухе, острый, как клинок. Я потянулась за чайником, наливая принцу чаю с преувеличенной нежностью.
— Книги, ваше высочество. В обители Сиреневых Ветвей учат не только вышивать журавлей. — Ложь скользнула гладко, но его взгляд сказал, что он не верит ни слову.
— Предположим, я соглашусь. — Он поднял чашку, пригубил, не сводя с меня глаз. — Кровь — несколько дней в месяц. Защита — пожизненно. Но с одним условием: вы не вмешиваетесь в мои дела. Ни вопросами, ни советами, ни… ночными прогулками.
Я замерла. Его палец лег на стол, вычерчивая круг вокруг чашки — символ завершенности сделки.
— А если я откажусь? Меня не очень устраивают такие условия.
— Тогда ваша семья получит защиту… ровно до свадьбы. — Улыбка не добралась до глаз первого принца. — После — вы просто еще одна жертва дворцового змеиного гнезда.
Холод пробежал по спине. Он говорил о моей смерти. Возможно, даже о своей.
— Я хочу, чтобы вы стали императором. — Пришла пора выложить некоторые карты на стол. — Мне необходимо иметь некоторую свободу действий на этом поле.
— Зачем? — Ли Шао Шень прищурился.
— Затем, что как император вы более ценный союзник и защитник. А у меня могущественные враги. — Я улыбнулась. — Кроме того, я надеюсь на вашу помощь в некоторых других делах.
— Вы умеете торговаться, княжна Ян. — Ли Шао Шень смотрел на меня слишком внимательно, но я даже не поежилась, невозмутимо налила себе еще чаю и сделала глоток. — Договорились. Наш союз будет расширен при одном условии: мы оба дадим клятву не действовать друг у друга за спиной.
— Отлично! Тогда скрепим магический договор, — кивнула я, протягивая руку.