- Мы живы, мы в тепле. И главное, мы свободны. Так что не вижу причин для грусти. - легкомысленно ответила Рисса. - А сейчас Джон и его брат принесут нам бадью с водой, и мы сможем помыться.

   - Очнулась? - спросил теплый женский голос за спиной Элизабет. Она резко мотнула головой, чтобы увидеть вошедшую.

   - Как ты, милая? - спросила невысокая полная женщина средних лет с удивительно добрыми карими глазами и немного усталой улыбкой. Не смотря на старое поношенное платье и неопрятную прическу, она сразу понравилась Элизабет.

   - Мне уже гораздо лучше, мадам. Спасибо вам за одеяла и приют. - охрипшим голосом поблагодарила Элизабет.

   - Ерунда. Мы всегда рады помочь друзьям Александра. - отмахнулась женщина, вытирая запачканные мукой руки о засаленный передник. - Меня зовут Роза Дургам, я хозяйка этого дворца. - обведя рукой убогие владения, шутливо добавила она. - Я жду вас на кухне, после того, как вы помоетесь и оденете чистую сухую одежду. У нас тут все по-простому, но я очень постараюсь, чтобы вы легли спать сытыми и довольными.

   - Спасибо, миссис Дургам. - ответила за двоих Элизабет, заметив, как высокомерно фыркнула Беатрис. - Мы вовсе не прихотливы к еде.

   Лиз приветливо улыбнулась маленькой рыжеволосой девочке, с любопытством выглядывающей из-за спины матери.

   - Привет. - шепнула Элизабет.

   - Это моя дочь Мария. Мы с мужем назвали ее в честь первой и единственной законной жены короля, а так же в честь моей племянницы Марии. Вы не поверите, но ей из простой крестьянки удалось выбиться в графини. Как жаль, что ее нет в живых. Такая страшная смерть.

   Элизабет нахмурилась и быстро посмотрела на Беатрис, невозмутимо попивающей вино.

   - Вы правильно поняли, мисс Невилл. - отозвалась она. - Мария Дарлинг была дочерью родной сестры миссис Дургам.

   - Вы были знакомы с Марией? - встрепенулась Роза и подошла ближе. Элизабет отрицательно покачала головой.

   - Нет. К сожалению, нет. - тихо ответила она.

   - Какая славная была девочка. Такая добрая, ласковая и настоящая красавица. Они с Алексом были молочными братом и сестрой, практически выросли вместе.

   - Как это? - растерянно заморгала Элизабет. Беатрис снова сморщила презрительно рот, но промолчала.

   - Кэти и я родились в деревушке, принадлежащей барону Ридсдейлу, отцу Алекса. Его мать померла родами, а у Кэти, только родившей дочь, было полной молока, вот ее и пригласили в замок. Ее мужа тоже пристроили на хорошую должность. Они так и остались. Кэти работала на кухне, ее муж плотничал. Они оставались в имении Ридсдейлов, пока Алексу не исполнилось шестнадцать, а потом Стефан, муж моей сестры занялся торговлей и перебрался к другую деревню, поближе к торговым путям, сколотил небольшое состояние, выучил Марию грамоте, стал наряжать, как принцессу. И в конце концов девочку приглядел соседский граф Мельбурн и женился, не смотря на низкое положение. Как жаль, что сказка так быстро закончилась. Мы все радовались за Марию и гордились. - Роза Дургам печально вздохнула. Элизабет потрясенно молчала. Кусочки мозаики начали постепенно складываться. Алекс Флетчер не просто был любовником Марии, они выросли вместе. Их определенно что-то связывало, большее, чем детская дружба. Возможно ли, что Алекс был влюблен в нее и произошедшее в замке было актом мести за измену? Элизабет тут же отмела эту мысль. Влюбленный человек ни за что не причинит боли любимому человеку. В сложившейся ситуации она больше всех не понимала Марию и ее отношения с двумя мужчинами. Кого из двоих она на самом деле любила? Если Александра, что зачем вышла за Ричарда?

   - И что это я разболталась! - спохватилась женщина. - У меня пирог подгорает. Побегу, потороплю Джона и Френка.

   Только миссис Дургам и цепляющаяся за ее подол девочка вышли из комнаты, как появились два огромных верзилы в грубых шерстяных рубахах, вытертых шароварах и громко топающих сапогах с налипшей на подошвы грязью. Они втащили ржавую большую бадью на середину комнаты и осторожно поставили ее. Рыжеволосый великан повернулся к женщинам у камина. Элизабет поняла, что он и есть Джон Дургам. Борода у него была такой же рыжей, как и волосы. Суровое изможденное лицо, покрытое шрамами и морщинами, но удивительно чистые голубые глаза, резко контрастирующие с тяжелыми неправильными чертами лица. Он проницательно оглядел девиц, задержав взгляд на Элизабет. Короткая улыбка смягчила грубое лицо. И девушка заметила, что его дочь - Мария, унаследовала у отца только лучшее. Огненные волосы, голубые глаза и мягкую улыбку.

   - Миледи, для меня честь принимать у себя таких прекрасных леди. - склонив голову, поприветствовал он онемевших девушек, испуганно поглядывающих на высоких и широкоплечих богатырей. - Мария сейчас принесет вам банные принадлежности. А потом милости просим на кухню.

   Развернувшись, Джон окликнул разглядывающего красавиц брата, и грохая сапогами, они вышли.

   - Боже, Элизабет, ты это видела? У них все лицо покрыто волосами? А ручищи? Да такие шею свернут и не почувствуют. - сипло прошептала Беатрис. - Несчастная женщина, эта Роза. Делить постель с таким чудовищем!

Перейти на страницу:

Похожие книги