- Научи этому свою упрямую подружку. - в голосе Ричарда появились печальные нотки. Графиня Скроуп подозрительно взглянула в красивое лицо брата.

   - Засранец, так и знала, что ты пришел не ради меня. Элизабет спит. Оставь бедняжку в покое. На ней вчера лица не было. Я никогда ее такой не видала.

   - Я хочу попросить тебя об одолжении. - Мельбурн умоляюще посмотрел в глаза сестры. Она воинственно вздернула маленький носик.

   - Нет. Я не дам тебе снова ее расстроить. - категорично заявила Луиза.

   - Нам с Элизабет нужно поговорить. - упрямо продолжил Ричард. Он настойчиво взял сестру за плечи и развернул к себе. - От этого зависит и ее спокойствие, и мое.

   - Нет. - возмущенно тряхнула головой графиня Скроуп. - И не проси! Я обещала защищать ее.

   - Я тоже защищаю ее интересы.

   - Признаю, что ты много сделал за последние месяцы, чтобы помочь Элизабет. Но ты исправлял собственные ошибки. И только.

   - Лу, не вынуждай меня говорит тебе то, что касается только нас с Лиз. - мрачно предупредил сестру граф Мельбурн. - Я хочу сделать ей предложение. - сделав многозначительную паузу, выдал он. Луиза изумленно распахнула глаза, недоверчиво глядя на брата. А потом неожиданно расхохоталась, заметив, как краска отлила от его лица, а на щеках заходили желваки.

   - Что смешного?

   - Ты в своем уме? Какое предложение? Мира?

   - Ты ничего не знаешь! - осенило Ричарда. - Она не сказала тебе...

   - Что не сказала? - притихнув, насупилась Луиза.

   - Мы были... - он осекся, не в силах подобрать правильное слово, чтобы не опошлить то, что связало их с Элизабет в Мельбурне. - Лу, просто поверь мне. Я не желаю зла твоей подруге. Я ее люблю, а она любит меня.

   - Это ты так решил? - яростно воскликнула девушка. - Черт возьми, ты еще хуже, чем я думала. Как ты мог? Ты воспользовался ее слабостью! Да, что с тобой, Ричард? Что она тебе сделала?

   - Ты не слышишь меня. - тихо произнес Ричард, глядя сестре в глаза искренним взглядом. - Я люблю ее. Я хочу жениться на ней и защищать до конца жизни.

   Луиза притихла, исподлобья разглядывая брата. Она была задумчива и сбита с толку.

   - Жениться, значит, надумал. - прошептала Луиза, опускаясь в кресло. - Нет, это, конечно, правильно. Только, я не думаю, что Элизабет оценить столь благородный жест.

   - Тебе не нужно думать. Просто проводи меня к ней, и дай нам пять минут. Я должен быть уверен, что она не сбежит, и ... мне нужно увидеть ее, чтобы понять, чего она хочет.

   - Я не могу рисковать. - растерянно проговорила Луиза.

   - Иногда рисковать необходимо. Поверь, я знаю, о чем говорю.

   Девушка неожиданно нежно провела ладонью по щеке брата, в глаза ее закралась боль.

   - Бедный мой. - шепнула она. - Мне так жаль тебя. Ты и правда заслужил хорошую женщину. Достойную и честную. Сильную духом и преданную. Ужасно, что ты столько всего натворил, прежде чем понять, что Элизабет и есть та женщина. Но исполню просьбу, потому что я задолжала тебе, дорогой брат.

   - О чем ты говоришь? - нахмурился Ричард.

   - Это неважно. Пойдем. Постарайся сильно ее не пугать.

   Луиза впустила графа Мельбурна в спальню Элизабет, и тихонько прикрыла за ним дверь. Прислонившись спиной к стене, она тяжело вздохнула. Глаза ее были полны немой боли и сожаления. Однажды она уже подвела своего брата, и, быть может, ее предательство сыграло роковую роль в событиях, которые в последствии разрушили его жизнь.

   Элизабет Невилл почувствовала легкое прикосновение к щеке, и раздраженно тряхнула головой.

   - Я сплю, Лу. - пробормотала она сонно, поворачиваясь на другой бок. Но когда Луиза погладила ее по волосам, девушка окончательно рассердилась. Сон мгновенно покинул ее, и Элизабет резко села, оборачиваясь к подруге, и намериваясь сказать все, что она о ней думает. Слова застряли в горле, а зрачки расширились и приобрели предгрозовой оттенок.

   - Что ты здесь делаешь? - охрипнув от возмущения, воскликнула она, скрещивая руки на груди.

   - Смотрю на тебя. - безмятежно проговорил граф Мельбурн. Он сидел на ее кровати в одной рубашке и брюках. - Ты так сладко спала. Прости, что потревожил. Не смог сдержаться, чтобы не прикоснуться к тебе.

   - Убирайся! - прошипела Элизабет, нервно прикрываясь простыней. - Тебя могут увидеть. Как ты, вообще, сюда попал?

   - Луиза меня проводила. - все таким же убийственно спокойным голосом ответил Ричард. На губах его играла ласковая туманная улыбка, темные волосы свободно струились по плечам, синие глаза загадочно блестели.

   - Что? Как? - изумленно спросила Лиз, чувствуя, как предательски упало сердце. Ричард был дьявольски красив и его интимная близость волновала ее.

   - Не сердись на нее. - мягко попросил Мельбурн. Он протянул руку и убрал локон, упавший на ее лоб, мужские пальцы нежно скользнули по щеке девушки. - Я скучал по тебе. Каждую минуту, каждое мгновение своей жизни без тебя. Я так больше не хочу. Давай перестанем мучить друг друга, Лиз.

   - Ты должен уйти. - дрогнувшим голосом сказала Элизабет, испуганно глядя на него. Он лукаво улыбнулся, медленно качнув головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги