Элизабет зачарованно смотрела на обнаженную спину Ричарда, пока он разжигал потухший в камине огонь. Еще пять минут назад им было жарко, но сейчас в комнате гулял ветер. Откинувшись на подушки, Лиз Невилл расслабленно улыбалась, наслаждаясь зрелищем самого великолепного из известных ей мужчин. Словно почувствовав ее взгляд, Ричард обернулся через плечо и лукаво подмигнул девушке.

   - Нравится? - спросил он нежным бархатистым голосом.

   - Что? - игриво уточнила она.

   - То, что ты видишь.

   Элизабет задумчиво улыбнулась, взгляд ее глаза омрачила невольная мысль.

   - Не мне одной... - тихо сказала она. Ричард Мельбурн медленно поднялся и направился в возлюбленной.

   - Почему бы тебе не спросить меня прямо? - предложил он, присаживаясь на край кровати. - С этого моменты мы должны взять за правило полную и безоговорочную откровенность. Я обещаю, что никогда не буду лгать тебе, Элизабет.

   - Бесси Блаунт. - прозвучало в тишине спальни чужое женское имя.

   - Ничего для меня не значит. - быстро отозвался Мельбурн. - Она попросила меня позировать для портрета, только и всего. Нас связывают чисто дружеские отношения.

   - Ее муж так не думает.

   - И имеет право сомневаться, учитывая ее прошлое и образ жизни. - не моргнув, ответил Ричард. Элизабет облегченно перевела дух. Оказалось, что доверять ему - очень просто. Нужно только захотеть.

   - Извини. - выдохнула она, губы ее смягчились в улыбке. Ричард нежно обнял девушку, привлекая к груди.

   - Все нормально. Ты тоже имела право сомневаться во мне. Но только до этого момента. Я должен сказать тебе кое-что.

   - Да? - испуганно вскинула голову Элизабет, вопросительно вглядываясь в синие глаза графа.

   - Твоего дядю Инграма Перси помиловали. Он выслан из страны. - сообщил Мельбурн. Элизабет вздрогнула, лицо исказила гримаса боли. - Прости меня, я не смог спасти твоего отца. Он был слишком категоричен и не желал признавать свою вину. А Инграм выбрал жизнь, и Генрих подарил ее ему.

   - Почему ты не сказал сразу?

   - Я не хотел, чтобы освобождение дяди повлияло на твое решение, когда я просил тебя стать моей женой. Я так вижу честные отношения.

   - Спасибо. - растрогано прошептала Элизабет. Ричард нежно сжал ее руку, укладывая голову девушки на сгиб своего локтя. Он любовался бледностью ее красивого лица, и выражением безграничной любви и преданности в голубых глазах.

   - Это не все, Лиз. У меня есть письменное разрешение на посещение вдовы и сыновей Томаса Перси для тебя, а так же на ведение переписки с ними, и перезахоронение тела Томаса в семейном склепе семейства Перси. Это все, что я смог сделать, чтобы хоть как-то облегчить твою боль.

   - Больше, чем я могла мечтать. - сквозь слезы прошептала Элизабет. - Ты не представляешь, как много значит для меня то, что ты сделал. Мой отец вернется домой, и я похороню его рядом со своей матерью, я смогу видеть любимых братьев, заботиться о них. Ты вернул мне мою семью, Ричард.

   - А ты вернешь мне мою. Потому что - ты моя семья, Элизабет.

   - Теперь я точно уверена, что поступаю правильно. Мое сердце наконец спокойно.

   - Это главное, любимая.

   Чуть позже, когда Ричард покинул покои Элизабет, у девушки состоялся непростой разговор с Луизой. Они сидели на небольшой тахте в тесной гостиной, и обсуждали скорую свадьбу Лиз и Ричарда. Графиня Скроуп совершенно неожиданно загрустила, потеряв нить разговора. Ее глаза наполнились невыразимой болью.

   - Элизабет, я должна кое в чем признаться. - сказала Луиза, отводя глаза от сияющего счастьем лица счастливой невесты. - Это касается Алекса Ридсдейла и жены Ричарда. ..

   - Не надо. - Элизабет положила руку на холодную бледную ладонь подруги, и проникновенно заглянула в синие печальные глаза. - Я знаю, Алекс мне все рассказал.

   - Почему ты молчала? - изумленно спросила Луиза.

   - Разве сейчас это имеет какое-то значение? Для тебя? Для меня? Для Ричарда?

   - Мне нужно было сказать ему... - отрешенно пробормотала графиня Скроуп, качая головой.

   - Нет. - категорично заявила Элизабет Невилл. - Ты ничего не скажешь ему. Пусть Мари останется в его памяти такой, какой он ее запомнил. Не отнимай у него иллюзии. Ричарда не нужна такая правда, она лишь всколыхнет полузабытую боль.

   - Но разве честно продолжать лгать? Мы обе виноваты, Мари и я. Я жалела ее по-женски, понимала, как она одинока, и подумать не могла, во что может вылиться моя жалось.

   - Забудь, Лу. - мягко попросила Элизабет. - Все в прошлом. Пусть там и остается. Смотри вперед. Теперь уже ничего не изменить. Мы все ошибаемся и учимся на своих ошибках. Она и ты заплатили сполна за ложь. И сейчас твоя честность никому не принесет облегчения. Смотри на все случившееся, как на страшный урок судьбы, извлеки выводы и постарайся простить себя. Ричард никогда не должен узнать. Пообещай мне, Луиза.

   - Обещаю. - сдавленно кивнула графиня. - Ты понимаешь, что спасла нас? Ты спасла нас всех. Ты научила нас жить, сражаться и никогда не отступать. Ты сделал нас чище и сильнее, чем мы были до тебя, заплатив непомерную цену.

   - Наверно, оно того стоило. - Элизабет глубокомысленно улыбнулась. - Так на чем мы остановились?

Перейти на страницу:

Похожие книги